"her ülkeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل بلد
        
    • كل دولة
        
    • المقاطعة بأكملها
        
    her ülkeden harekete geçmesini ve ilerlemesini istiyor. TED يطلبون من كل بلد إظهار عملهم ومدى تطورهم.
    Hayatındaki amacımın dünyadaki her ülkeden bir kadınla sevişmek olduğunu Open Subtitles حسنا هذه هدفى فى حياتى قبل ان اموت ان انكح امراة من كل بلد على وجه الارض
    her ülkeden bir milyar dolar nakit. Open Subtitles واحد مليار دولار النقدية من كل بلد.
    Avrupa'da işgal edilen her ülkeden insanlarındı. Open Subtitles أفراد من كل دولة ترزح تحت الاحتلال بأوروبا
    Dünyadaki her ülkeden en az bir kadınla sevişme hayalimi biliyorsun. Open Subtitles أتعرف أن حلمي هو أن أضاجع امرأة على الأقل من كل دولة على الأرض؟
    her ülkeden yüzlerce insana ev sahibeliği yapman gerekecek. Open Subtitles عليكِ أن تكونى مضيفة مئات الأشخاص المقاطعة بأكملها
    Haftada beş gün çalışmanın yanı sıra, ortalama dört kitap okuyup haklarında yazmayı nasıl yetiştirebileceğimi hesap ettikten sonra, her ülkeden İngilizce kitap bulamayacağım gerçeğiyle yüzleşmem gerekti. TED وبعد أن تعلمت كيفية تكييف القراءة مع كتابة المدوّنة باعتماد حوالي أربعة كتب أسبوعياً والعمل تقريباً لخمسة أيامٍ في الأسبوع، ثم اضطررت إلى مواجهة الحقيقة أنني قد لا أتمكن من الحصول على الكتب باللغة الإنجليزية من كل بلد.
    Aynı anda bağlantılar kurmanın ve finansman ortaklarını bir araya getirmenin yollarını arıyoruz. Üreticileri de entegre etme fikri -- her ülkeden imal laboratuvarları. TED ونرغب أيضاً في إيجاد طرق للتوفيق ووضع الممولين والشركاء معاً. وفكرة دمج شركات التصنيع -- معامل تصنيع القطع الجاهزة في كل بلد.
    İngilizlerin nasıI hiçbir yeri savaşmadan terk etmediklerini... işgal ettikleri her ülkeden nasıI mücadeleyle atıldıklarını... ve bu hapishanenin de sistemlerinin bir uzantısı olduğunu anlattı. Open Subtitles شرح لي كيف أن البريطانيين لم يتركوا بلدا من غير قتال... وكيف هزموا قبل الخروج من كل بلد قاموا بإحتلاله... وكيف أن هذا السجن يمثل امتدادا لنظامهم
    İngilizlerin nasıl hiçbir yeri savaşmadan terk etmediklerini... işgal ettikleri her ülkeden nasıl mücadeleyle atıldıklarını... ve bu hapishanenin de sistemlerinin bir uzantısı olduğunu anlattı. Open Subtitles شرح لي كيف أن البريطانيين لم يتركوا بلدا من غير قتال... وكيف هزموا قبل الخروج من كل بلد قاموا بإحتلاله... وكيف أن هذا السجن يمثل امتدادا لنظامهم
    her ülkeden birer eş! Open Subtitles زوجة في كل بلد!
    Başlarında her ülkeden eski ya da yeni bir ajan mevcut. Open Subtitles يترأس كل دولة عميل سابق أو حالي
    her ülkeden yüzlerce insana ev sahibeliği yapman gerekecek. Open Subtitles عليكِ أن تكونى مضيفة مئات الأشخاص المقاطعة بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more