"her şey iyi olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون كل شيء على ما يرام
        
    • سيكون الأمر على ما يرام
        
    • كل شيء سيكون على ما يرام
        
    • ستكون الأمور على ما يرام
        
    • سيكون كل شيء بخير
        
    • سيكون الأمر بخير
        
    • ستكون الأمور بخير
        
    • ستكون الأمور على مايرام
        
    • سيكون الأمر على ما يُرام
        
    • كل شيء سيكون على مايرام
        
    • كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ
        
    • كلّ شيء سيكون على مايرام
        
    • سوف يكون الامر على مايرام
        
    • ستصبح الأمور على ما يرام
        
    • سيكون الامر على مايرام
        
    Her şey iyi olacak. Eğer durumunu saklasaydım ve ona bir şey olsaydı kendimi asla affetmezdim. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام لو كنت خبأت حالتها وأصابها شيء ما
    Ona sarıldım ve dedim ki: "Her şey iyi olacak," ama aslında bilmiyordum. TED احتضنتها وقلت لها "سيكون كل شيء على ما يرام" ولكني لم أكن متأكدة من ذلك حقاً
    Ne oldu? Her şey iyi olacak. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام إنها جلسات تحقيق جافة
    Her şey iyi olacak. Yardım ekibi yolda. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام المساعدة فى الطريق
    Her şey iyi olacak, tatlım. Çıkardılar. Her şey düzelecek! Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام يا عزيزتي لقد اخرجوه, ستكون الأمور على ما يرام
    Hayatım, bundan sonra Her şey iyi olacak. Open Subtitles عزيزتي، سيكون كل شيء بخير من الآن وصاعدا
    Nefes al. Her şey iyi olacak. Open Subtitles تنفسي فقط و سيكون الأمر بخير
    Sonunda, Her şey iyi olacak. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام في النهاية ستري...
    Öyle deme. Her şey iyi olacak. Open Subtitles لا تتحدث هكذا سيكون كل شيء على ما يرام
    Her şey iyi olacak. İnan bana. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام ثق بي
    "Sevgili dostlarım Her şey iyi olacak." Open Subtitles أيها الأصدقاء الأعزاء سيكون الأمر على ما يرام
    # Gel, durdur ağlamanı Her şey iyi olacak # Open Subtitles توقف عن البكاء سيكون الأمر على ما يرام
    Sorun yok tatlım. Her şey iyi olacak. Open Subtitles ابي لا عليكي عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام
    Bu yüzden lütfen Her şey iyi olacak demeyi bırak çünkü bunu bilemezsin. Open Subtitles لذا أرجوك كف عن قول كل شيء سيكون على ما يرام لأنك لا تعلم ذلك
    İyi olacaksın, Her şey iyi olacak. Open Subtitles .ستكون بخير. ستكون الأمور على ما يرام
    - Hayatım, her şey yoluna girecek. - Her şey iyi olacak, Bull. Open Subtitles حبيبتي، سيكون كل شيء بخير - الكل سيكون بخير، يا بول -
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles سيكون الأمر بخير.
    Hayatım, Her şey iyi olacak. Open Subtitles حسناً عزيزتي , ستكون الأمور بخير
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles ستكون الأمور على مايرام.
    Her şey iyi olacak, Her şey iyi olacak. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يُرام.
    Her şey iyi olacak artık bu bizim hayatımız... korku yok... intikam yok. Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام هذه حياتنا الان ، لاخوف ولا انتقـام
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ.
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles كلّ شيء سيكون على مايرام.
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles سوف يكون الامر على مايرام
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles ستصبح الأمور على ما يرام
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles سيكون الامر على مايرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more