"her şeyi biliyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعرف كل شيء
        
    • تعرفين كل شيء
        
    • تعرف كلّ شيء
        
    • تعلم كل شيء
        
    • تعرف كل شىء
        
    • أنت تعرف كل شئ
        
    • تعرفين كل شئ
        
    • تعرفين كلّ شيء
        
    • تعلمين كل شيء
        
    • تعلم كل شئ
        
    • تعلم كلّ شيء
        
    • تعرف كل ما
        
    • تعرف كُل شيء
        
    • تلك أصوات
        
    • تعلمين كل شئ
        
    Elbette üç olduğunu bilirsin çünkü bildiğim her şeyi biliyorsun. Open Subtitles بالطبع أنت تعلم أنها ثلاثة لإنك تعرف كل شيء أعرفه
    Kasalarla ilgili her şeyi biliyorsun. Open Subtitles بلي يا أليكس , يمكنك ذلك فأنت تعرف كل شيء عن الخزنات
    Yapma Loren o konuda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles هيا لورين أنت تعرفين كل شيء عن تلك التهمة
    Sanırım, benim hakkımda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles حسناً, أحسب أنك تعرفين كل شيء عني أنا أعرف ما فيه الكفاية
    Demek ben de herkes gibiyim ve söyleyeceğim her şeyi biliyorsun. Open Subtitles إذن أنا مثل الآخرون وأنت تعرف كلّ شيء سأقوله
    Van De Kaap hakkında her şeyi biliyorsun. Bana yardım et. Kayıt dışı. Open Subtitles تعلم كل شيء عن هذا ساعدني, بشكل غير رسمي
    Sen! Evet, yağlı, çıplak ve kel adam! Hakkımda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أنت أيها الرجل العاري المزيت الأصلع أنت تعرف كل شيء عني
    Sırf bir kişi hakkında bir şey biliyorsun diye her şeyi biliyorsun sayılmazsın. Open Subtitles فقط لأنك تعرف شيء واحد عن شخص لا يعني أنك تعرف كل شيء عنه.
    Sen korumasın. Burda olan her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أنت الحارس هنا، تعرف كل شيء يحصل في هذا المكان
    Haydi, her şeyi biliyorsun. Bana ne düşündüğünü söyle. Open Subtitles قل، بما أنك تعرف كل شيء أخبرني بوضوح برأيك اللعين
    Hakkımda her şeyi biliyorsun. Senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles إنك تعرف كل شيء عني, و أنا لا أعرف شيئاً عنك
    Sonra polis geldi ve ben de kaçtım. Artık her şeyi biliyorsun. Open Subtitles بعد ذلك جاءت الشرطة و هربت الآن أنت تعرف كل شيء
    - Yani sen hakkımda her şeyi biliyorsun... - Teşekkür ederim. Open Subtitles ...ـ أعني , أنتي تعرفين كل شيء عني ـ شكراً لك
    Sen muhtemelen bu izleyiciler ve sapıklar hakkında her şeyi biliyorsun, değil mi, Morgan? Open Subtitles هناك اسم لما تفعلينه ديبي ويسمى بالمطارد أظن أنك تعرفين كل شيء عن المطاردين أليس كذلك يا مورغان؟
    Hakkımdaki her şeyi biliyorsun, değil mi? Open Subtitles حسنا، أنتِ تعرفين كل شيء عني، أليس كذلك؟
    Sen hakkımda her şeyi biliyorsun. Ama ben seninle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرف كلّ شيء عنّي وأنا لا أعرف أيّ شيء عنك
    Sen benim hakkımda her şeyi biliyorsun fakat bildiğin kadar şey paylaşmıyorsun gibi hissediyorum... Open Subtitles أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ
    Sen benim hakkımdaki bilinecek her şeyi biliyorsun. Ben senin ne iş yaptığını bile bilmiyorum. Open Subtitles انت تعرف كل شىء عنى, بكل التفاصيل انا حتى لااعرف ماذا تعمل
    Sen bizim hakkımızda her şeyi biliyorsun, biz senin hakkında biliyoruz. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك
    Evet ama hepsi bu. Artık hakkımdaki her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أجل، لكن هذا كل شئ الآن أنتِ تعرفين كل شئ بخصوصي
    Sonuçlar hakkında her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أنتِ التي كنتِ تعرفين كلّ شيء عن العواقب
    Benim hakkımdaki her şeyi biliyorsun ben ise senin hakkında bir iki şeyi biliyorum. Open Subtitles أنت تعلمين كل شيء بشأني، وأنا بالكاد أعرف أي شيء عنك
    Evli ve çocuklusun, her şeyi biliyorsun. Open Subtitles انتَ متزوج ولديكَ أطفال انتَ تعلم كل شئ
    Sana her şeyi anlattım. her şeyi biliyorsun. Open Subtitles لقد قلت لك كلّ شيء، أنت تعلم كلّ شيء
    Pekala Marco, artık her şeyi biliyorsun. Open Subtitles حسناً ماركو، أنت تعرف كل ما في الأمر الآن.
    Bak, her şeyi biliyorsun. Open Subtitles .أترى، إنّك تعرف كُل شيء
    - her şeyi biliyorsun. - Buralarda ünlüsün. Open Subtitles تلك أصوات شؤم أنت معروفة هنا
    Güzel, benim hakkımda her şeyi biliyorsun. Open Subtitles اذن تعلمين كل شئ عنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more