"her şeyi değiştirdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • غيرت كل شيء
        
    • غيّر كل شيء
        
    • غيّر كل شئ
        
    • غير كل شئ
        
    • غير كل شيء
        
    • غيّرت كلّ شيء
        
    • غير كل شيئ
        
    • غيرت كل شىء
        
    • غيّر كلّ شيء
        
    • تغيّر كل شيء
        
    • غيرت كل ذلك
        
    • إنها تقوم بتغيير
        
    • كلَ
        
    Ama diğer birçok sektörde olduğu gibi, bilgisayarlaşma her şeyi değiştirdi. TED ولكن كما هو الحال في العديد من الصناعات الأخرى، فإن الحوسبة قد غيرت كل شيء.
    Bir iletişim aracı verilmesi her şeyi değiştirdi. TED أعطائي وسيلة للاتصال غيرت كل شيء.
    Bugün olan bir şey, her şeyi değiştirdi ve beni gerçekten korkutuyor. Open Subtitles حصل أمرٌ ما اليوم , غيّر كل شيء و قد جعلني
    Babam kurtuldu, ama hayatını kurtarmak her şeyi değiştirdi. Open Subtitles لقد نجا أبي، ولكن إنقاذ حياته غيّر كل شئ
    Babam kurtuldu ama hayatını kurtarmak her şeyi değiştirdi. Open Subtitles لقد بقي أبي علي قيد الحياة ولكن إنقاذ حياته غير كل شئ
    Masayı kaldırdım ve hâlen oturuyorum ve bu her şeyi değiştirdi. TED وأزلت الطاولة ولازلت جالسة، وهذا غير كل شيء.
    Bir fikri saplantı haline getirmişti. O ufacık fikir, her şeyi değiştirdi. Open Subtitles كانت مهووسة بفكرة، فكرة بسيطة غيّرت كلّ شيء
    Ben bayıldım buna. Bu yıldızlararası romantizm hakkında bildiğim her şeyi değiştirdi. Open Subtitles عشقتها غيرت كل شيء اعتقدت أنني أعرفه
    Savaş her şeyi değiştirdi. Open Subtitles الحرب غيرت كل شيء.
    Bu hareketin her şeyi değiştirdi. Open Subtitles أفعالُكِ غيرت كل شيء
    Bugün olan bir şey, her şeyi değiştirdi ve beni gerçekten korkutuyor. Open Subtitles أردت إخباركَ بذلك حصل أمرٌ ما اليوم , غيّر كل شيء , و قد جعلني
    Pekâlâ. Onunla yatmayı planlıyordum fakat bu her şeyi değiştirdi. Open Subtitles حسناً ، خطتي كانت أن أنام معها ، لكن هذا غيّر كل شيء
    Merryweatherları küçümseyerek yetiştirildim ama seninle tanıştım ve bu her şeyi değiştirdi. Open Subtitles (تربّيت على إحتقار عائلة (ميريويذر لكن لاحقاً قابلتك وهذا غيّر كل شيء
    Babam kurtuldu ama hayatını kurtarmak her şeyi değiştirdi. Open Subtitles نجاأبي، نجا أبي، ولكن إنقاذ حياته غيّر كل شئ
    Babam kurtuldu. Ama hayatını kurtarmak her şeyi değiştirdi. Open Subtitles نجا أبي، ولكن إنقاذ حياته غيّر كل شئ
    Babam kurtuldu ama hayatını kurtarmak her şeyi değiştirdi. Open Subtitles والدي بقي علي قيد الحياة ولكن إنقاذ حياته غير كل شئ
    Çünkü, başlattığı şey her şeyi değiştirdi. Open Subtitles وذلك بسبب .. اوة.. مابدأة غير كل شئ
    13 Haziran her şeyi değiştirdi. Halk bizden ölümüne korkuyor. Open Subtitles حادث الثالث عشر من يونيو غير كل شيء العامة خائفون لدرجة الموت منا
    Babam kurtuldu ama hayatını kurtarmak her şeyi değiştirdi. Open Subtitles لقد نجا والدي، ولكن إنقاذ حياته قد غير كل شيء
    İlk yerçekimsel anomaliler her şeyi değiştirdi. Open Subtitles الشذوذات الأولى للجاذبيّة غيّرت كلّ شيء
    Fakat... her şeyi değiştirdi. Open Subtitles فقط ... غير كل شيئ
    Ve her şeyi değiştirdi. Open Subtitles ولقد غيرت كل شىء
    Oylama her şeyi değiştirdi. Open Subtitles الصوت غيّر ذلك، مع ذلك. غيّر كلّ شيء.
    Ardından gökyüzündeki ışıklar gelip her şeyi değiştirdi. Open Subtitles ثم أتت الأنوار من السماء، و تغيّر كل شيء
    İnsan avı ve sonrasında oluşan ortam bu konudaki her şeyi değiştirdi. Open Subtitles المُطاردة والشهرة التي نتجت عنها غيرت كل ذلك
    Baktığımız her şeyi değiştirdi. Open Subtitles إنها تقوم بتغيير الطريقة التي نرى بها الحياة
    Dünya makinesi her şeyi değiştirdi ve robotbilim mühendisliği amiri olan Etik gördüklerinden dolayı tasalandı. TED بدلت الآلة العالمية كلَ شيء، وإيثيك، في موضعها كرئيسة المهندسين الآليين، تشعر بالقلق لما رأت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more