"her aşamada" - Translation from Turkish to Arabic

    • في كل خطوة
        
    • في كل مرحلة
        
    "her aşamada başarılı olduğumuzu da biliyorsunuzdur. Open Subtitles ناجحين في كل خطوة من خطواتنا في تمثيل قضيتهم حتى الآن
    Seni her aşamada ufak bir şekilde nasıl dürttüğümü? Open Subtitles الطريقة التي أبهرتك بها في كل خطوة على الطريق
    ve ben her aşamada sana yardımcı oldum. Open Subtitles وأنا أمسكت يدك في كل خطوة في الطريق
    Kurban seçiminden işkence ve gömme şekline kadar her aşamada çok titiz davrandığı için, ilk üç cinayetten paçayı sıyırdı. Open Subtitles السبب الذي يجعله يهرب بثلاث جرائم قتل هو انه كان حريصا على التفاصيل في كل مرحلة من اختياره للضحايا
    Fakat her aşamada hikaye vahşi kuşların anlatacak inanılmaz hikayeleri olduğundan bahisle yola çıkıldı. Open Subtitles ولكن في كل مرحلة, وقد راعى الموضوع سلوك الطيور البرية الذين كانت لهم حكاية مدهشة لروايتها.
    Odama ilk geldiği zaman her aşamada yanında olacağımı söyledim ama yolun sonunda onu yalnız bıraktım. Open Subtitles "قلت له أنني سأكون معه في كل خطوة من الطريق" "لكنني تركته وحيداً في نهاية المطاف" "لقد كسرت ذلك الوعد"
    Odama ilk geldiği zaman her aşamada yanında olacağımı söyledim ama yolun sonunda onu yalnız bıraktım. Open Subtitles "عندما وصل إلى مكتبي" "قلت له أنني سأكون معه في كل خطوة من الطريق" "لكنني تركته وحيداً في نهاية المطاف"
    her aşamada yanında olacağım. Open Subtitles سأكون هناك في كل خطوة طوال الطريق.
    Bella, 3 açık kalp ameliyatı geçirdi, ...Dr. Portnow her aşamada yanımızdaydı. Open Subtitles بيلا " أجرت ثلاث عمليات قلب مفتوح و " د. بورتنو " كان هناك في كل خطوة
    her aşamada yanında olacağım. Open Subtitles سأكون معك في كل خطوة
    her aşamada benimle kavga ediyorsun! Open Subtitles أنتي تحاربينني في كل خطوة في طريقي !
    Brent, her aşamada beni destekleyen muhteşem bir ekibim var. Open Subtitles -يا (بينت)، لدي فريق مذهل ، يُدعمونني في كل خطوة ...
    Ben her adımda, her aşamada çaba göstereceğiz. Open Subtitles أنني سأدفع بنفسي في كل مرحلة وفي كل خطوة
    her aşamada oyunda kalabilmek için bahis koymanız gerekiyor. Open Subtitles في كل مرحلة تضع رهان لتستمر في اللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more