"her anın" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل لحظة
        
    • بكل لحظة
        
    • لكل لحظة
        
    • كل دقيقة
        
    Yaşadığın her anın sana benim bir lütfum olduğunu hatırlatsın. Open Subtitles ستذكرك بأن كل لحظة في حياتك هي هبة اعطيتها لك
    her anın içinde büyüyerek ve değişerek, sadece kendim olmama izin verilmişti. TED سُمح لي بأن أكون أنا، بأن أكبر وأتغير في كل لحظة
    Deneyimleyerek, her anın verilmiş bir an olduğunun farkında olarak, dediğimiz gibi. TED من خلال التجربة، أن نعي أن كل لحظة هي لحظة ممنوحة، كما نقول.
    Tamam, o zamana dek her anın tadını çıkarırız. Open Subtitles حسناً, سوف نستمتع بكل لحظة حتى ذلك الحين.
    Sahip olacak ve sevecek kadar şanslı olduğumuz kişilerle beraber her anın tadını çıkarmak bize bağlı. Open Subtitles الأمر عائد لنا أن نستمتع بكل لحظة كُنّا محظوظين كفاية أن نعيشها، مع الأشخاص الذين كُنّا محظوظين كفاية أن نُحبّهم.
    her anın bilincindeymiş. Open Subtitles كان مدركاً لكل لحظة تمرّ عليه
    Sadece seninle birlikte geçirdiğim her anın, hayatımın en güzel anı olduğu bilgisi. Open Subtitles فقط لإخبارك أن كل دقيقة أمضيها معك تكون أفضل دقيقة في حياتي
    Arkadaşlarının ve ailenin seni bildiği gibi olmaman sevgi gösterdikleri her anın sana ızdırap vermesi demektir. Open Subtitles انت لست من الأصدقاء أو العائلة أتظن ذلك وهم يعطونك كل لحظة من الحب يجب أن تعاني
    Seninle her anın tadını çıkarmalıydım. Open Subtitles كان عليَّ أن أقدر قيمة كل لحظة أقضيها معكِ
    Evet böylece her anın tadını çıkaracağız. Open Subtitles حسناً,لهذا يجب أن نقضي كل لحظة وعي مع بعضنا.
    Ama şimdi, bu hayatımızdaki her anın niteliğini belirleyecek bir şeyse, o zaman onun ne olduğunu bilmemiz ve onun hakkında daha net bir fikir sahibi olmamız daha iyi olur. TED لكن الآن , لو أن شيئاً سيقرر نوعية كل لحظة فى حياتنا , فمن الأفضل أن نعرف ما هو هذا الشيئ , أن نكوْن فكرة أوضح .
    her anın değerini bilirdim Open Subtitles سوف اقدر كل لحظة و اعاملها ككنز
    her anın değerini bilirdim Open Subtitles سوف اقدر كل لحظة و اعاملها ككنز
    ..her anın içinde aynı anda gerçekleşen.. Open Subtitles وفي داخل كل لحظة توجد لحظة أخرى
    Evrendeki her anın her atomunu patlattı. Open Subtitles مفجرةً كل ذرة عبر كل لحظة في الكون بأكمله ...ماعدا
    Kadehin zaten kırık olduğunu ve onunla her anın kıymetli olduğunu anladım. Open Subtitles "عندما أتفهم أن الكوب مكسور بالفعل" "كل لحظة معه تكون ثمينه"
    her anın tadını çıkarmalısın. Open Subtitles هذا رأيي، يجب أن نستمتع بكل لحظة
    "her anın tadına var." Open Subtitles تمتّعي بكل لحظة
    Yaşadığım her anın farkında olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون واعية بكل لحظة
    her anın farkında olacaksın. Open Subtitles ستكون مدركاً لكل لحظة من هذا
    Peki, diyelim ki birkaç hafta içinde bulabileceğiniz bu telefonda uykuda olduğunuz her anın görüntülenmesine ne dersiniz? TED ماذا لو، كان بامكان هواتفنا النقالة، و التي سوف تكون متاحة في غضون الأسابيع القليلة القادمة، سوف يكون لديك رسم بياني يظهر كل دقيقة من نومك.
    her anın değerini bilmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نستفيد من كل دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more