"her bireyin" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل شخص
        
    • لكل فرد
        
    her bireyin ebeveynleri tarafından belirlenen bir kan grubu vardır. Open Subtitles كل شخص لديه فصيلة الدم الخاصة به يحددها كلا الوالدين
    Öğrenmeye devam ettikçe, her bireyin kendi algıladığı evreninin öznelliği ve bireyselliğinin daha fazla farkında olacağız. TED وكلما عرفنا أكثر، سنصبح أكثر تقديراً لتفرد وذاتية إدراك كل شخص للكون المحيط به.
    her bireyin, güzel ve değerli anlayışı farklıdır. Open Subtitles كل شخص لديه مفهومه الخاص حول الأشياء الجميلة والثمينة
    En basit çözüm, her bireyin tek bir oylama yapmasına izin vermek ve en çok oyu alan yeri seçmek olacak. TED الحل الأكثر وضوحاً أن يتم السماح لكل فرد بالإدلاء بصوت واحد، ويتم اختيار الموقع الحائز على أعلى نسبة أصوات.
    Demokrasi önemlidir çünkü eşitlik fikrini içinde taşır. Özgürlük fikrini içinde taşır. Bireyin birey olmasından dolayı kutsallığı fikrini içinde taşır. her bireyin eşit oyu olduğu ve bu eşit oyla kendini yöneten hükümeti oluşturabileceği fikrini içinde taşır. TED أهمية الديمقراطية تنبع من أنها تعكس التطبيق الفعلي للمساواة والحرية. إنها تعكس ضمان كرامة المواطنين كرامة الأفراد، تعكس التطبيق الفعلي بأن لكل فرد الحق بالتصويت، واتخاذ القرار في تشكيل الحكومة
    her bireyin bir amaca ihtiyacı vardır, inanacak bir şeye, ait olacak bir yere, içindekini ortaya çıkarmana yardım edebilecek bir cemaate. Open Subtitles كل شخص يحتاج إلى هدف، وشيء يؤمن به، ومكان ينتمي إليه،
    Ama bu bir aile şirketi tatlım. Aile şirketinde her bireyin söz hakkı vardır. Open Subtitles لكن هذا عمل عائلي، كل شخص له رأيه
    her bireyin oynayacak bir rolü vardır. TED كل شخص لديه دورا ليلعبه.
    Ve dikkatinizi çekerim... Bunu anlamak için önce ağ yapısını biraz incelememiz gerekmektedir. Bu ağdaki her bireyin ağdaki diğer tüm bireylerle aynı yapıdaki bir konumda olduğuna dikkatinizi çekerim. TED ثم لاحظوا قبل كل شئ...لنفهم هذا، فنحن نحتاج لتشريح بنية الشبكة قليلاً. لاحظوا ان لدى كل شخص في هذه الشبكة نفس الموقع الهيكلي بالضبط كأي شخص آخر.
    her bireyin hayatı değerlidir. Open Subtitles لأن حياة كل شخص تستحق الإنقاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more