"her dört" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل أربعة
        
    • كل أربع
        
    Kurak mevsimde, her dört günde bir, dört saat suyumuz olurdu. TED خلال موسم الجفاف ، كان لدينا أربع ساعات للشرب كل أربعة أيام.
    Dünyanın herhangi bir yerinde mahkum olan her dört kişiden biri şu an burada Birleşik Devletlerde. İşte bu da bu inandığımız tek kullanımlık TED فواحد من كل أربعة اشخاص .. في مكان ما .. هو في أحد السجون في أمريكا .. ان هذا المفهوم الثقافي \ الاخلاقي
    her dört İngiliz'den üçü kendi ailelerinin geleceği konusunda iyimser olduklarını söylediler. TED من كل أربعة أشخاص بريطانيين، ثلاثة قالوا بأنهم متفائلون بمستقبل عائلاتهم.
    her dört kişiden biri bir akıl hastalığından muzdarip, yani bir, iki, üç, dört, siz bayım. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Bu eser her dört saniyede bir mermi fırlatabilirdi. TED كان يمكن لهذا السلاح إطلاق قذيفةٍ كل أربع ثوانٍ.
    Orta Çağlarda, bubonik veba Avrupa'da her dört kişiden birini öldürdü. TED ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين.
    Bazı ülkelerde, yeni katılacak her dört kişiden biri artık kadın. TED وببعض البلدان، واحد من كل أربعة يذهبون للانضمام إليهم يكن من النساء.
    Dahası, dünyadaki her dört şeker hastasından biri artık Çin'den geliyor. TED ومن المثير للقلق، أن واحد من كل أربعة مصابين بمرض السكري في العالم أصبح من الصين.
    O noktaya gelince, dünyadaki her dört kişiden biri Afrikalı olacak ve bu gerçekten hem heyecan verici, hem de ürkütücü de. TED حينها سيصبح واحدٌ من كل أربعة أشخاص في العالم إفريقياً، وهذا أمر مشوقٌ ومُقلقٌ فى آنٍ واحد.
    Yani ortalama her dört haftada bir haftalık abonelik ücretimizi alıyor ve diğer üç haftada öğrencileri ödüllendiriyoruz. TED لذا في المتوسط، نُحصل رسوم الاشتراك الأسبوعية مرة كل أربعة أسابيع، وخلال الثلاثة أسابيع الأخرى، نكافئ الطلاب.
    her dört günde bir bataryaları kontrol etmek için buraya geliriz. Open Subtitles نأتي هنا عادة كل أربعة أيام لتفقد البطاريات
    her dört saatte bir, burada yakıt almak için duruyorlar. Büyük ihtimalle değişimi burada yapıyorlar. Open Subtitles كل أربعة ساعات, يتوقف لتعئبة البنزين ذلك هو المكان الذي يقومان بالتبديل فيه, غالباً
    her dört insandan birinin düpedüz salak olduğunu öğrenecek kadar çok insanla yolum kesişti. Open Subtitles لقد قطعت أشواطا طويلة لأعرف أن واحداً من كل أربعة أشخاص يُعتبر في شدة الغباء.
    her dört Amerikalıdan birinde dövme var. Bu, milyarlarca dolarlık bir endüstri. Dövmeyi sevseniz de sevmesiniz de bu konuşma bakış açınızı değiştirecek. TED شخص بين كل أربعة في أمريكا لديه وشم، إنها صناعة بمليارات الدولارات، وسواء كنت من محبي الوشوم أو كارهيها، هذا الحديث سوف يغير نظرتك لها.
    Afrikalılar bunu hak ediyor, 2100 yılına kadar dünyadaki her dört kişiden birinin Afrikalı olacağı tahmin ediliyor, gezegenin buna ihtiyacı var. TED الأفارقة يستحقون هذا، ومع أن واحدًا من كل أربعة أشخاص في العالم من المتوقع أن يكون أفريقيًا بحلول عام 2100، فالكوكب يحتاج هذا.
    Ayrıca sıkça kullanmasını sevdiğim bir istatistik var; buna göre Dünya' ya her dört günde bir Seattle, yani Seattle şehri büyüklüğünde bir şehir ekliyoruz. TED وهناك إحصائية أحب دائماً إستخدامها، التي تنص على أننا نضيف مدينة بحجم سياتل كل أربعة ايام، مدينة بحجم سياتل على الكوكب كل أربعة أيام.
    Yaklaşık her dört günde bir kendi temizliğini yapmak için yeterli sayıda istridye vardı. Open Subtitles معمحاربمايكفيلتنظيفالقاع كل أربعة أيام .
    her dört günde bir tüm gezegenin etrafını sarıyorlar. Open Subtitles تدور حول الكوكب بأكمله كل أربعة أيام
    Uyuyabilsinler diye, her dört saatte bir hakemleri değiştiriyorlardı. Open Subtitles قاموا بتغيير الحكام كل أربع ساعات لكي يتمكنوا من النوم
    Bildiğiniz üzere, her dört senede bir akademik alanda başarı sağlamış bir kişiyi konuşma yapması için çağırıyorlar. Open Subtitles كل أربع سنوات تختار الكلية شخصاً له سمعة أكاديمية جيدة
    her dört saatte bir değiştiriyorum, herhangi bir örnek almana imkan yok. Open Subtitles و أقوم أيضا بتقشير جلدى كل أربع ساعات و لذلك لا يوجد أي طريقة يمكن بها الحصول على عينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more