"her defasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل مره
        
    • كلّ مرّة
        
    • كُلَّ مَرَّةٍ
        
    • كل مرة
        
    • وكل مرة
        
    • مراراً وتكراراً
        
    • كلّ مرة
        
    • بكل مرة
        
    • كل مرّة
        
    • اى شخص فى اى وقت
        
    Bir haftadır aynı hikayeyi anlatıyorsun, ama her defasında değişiyor. Open Subtitles انت تظل تروى هذه القصه منذ اسبوع و فى كل مره تتغير القصه
    her defasında! Ama her defasında uyuyup kalıyor. Open Subtitles في كل مرة تفعل ذلك كل مره انها لا تزال نائمه
    Ben buna her seferinde inanıyorum ve her defasında göğsüme hançer saplanıyor. Open Subtitles خُدعت بذلك في كلّ مرّة وانتهيت إلى خنجر في صدري جزاءً لمتاعبي.
    Bu adam her defasında Grinch`in kalbinden çıkıyor, Open Subtitles الذي يَتدفّقُ خارجا كُلَّ مَرَّةٍ ينمو فيها قلب اله الحب
    Buna ilişki kurma deniyor, her defasında bir blok olacak şekilde TED تسمى بناء العلاقات، وتعني حرفيًا مربع سكني واحد في كل مرة.
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    ve her defasında daha önce yüzlerce kez farklı varyasyonlarını duymuş olduğum hikâyeyi anlattılar. TED تشاركوا القصة نفسها مراراً وتكراراً الشيء الذي تكرر علي مرات عديدة
    Çılgınca teorilerine her defasında inandım onunla birlikte sayamadığım kadar çok defa her türlü tehlikeye atıldım. Open Subtitles الّذي صدقته كلّ مرة تواتيه نظريّة مجنونة . و تجاوزت الحدود لأجله مرّاتٍ لاتحصى
    her defasında suç mahallinin yakınında beliren kurban iletişim kurmaya, bir şeyler söylemeye çalışıyor. Open Subtitles بكل مرة, الضحية تظهر قرب موقع الجريمة وتحاول أن تتصل, أن تقول شيئاً.
    Evde komple giyinik prova yaparken şu son satırı beni her defasında ağlattı. Open Subtitles لقد تدربتي عليه في المنزل وانت ترتدين ملابسك كلها وتلك الجمله الاخيره جعلتني ابكي كل مره
    Şatonun adam eksiği var.. her defasında aynı az sayıdaki adam gönderiliyor. Open Subtitles القلعة تعانى من نقص يتم أرسال نفس الرجال القليله كل مره.
    her defasında aynı şey, çok sessiz. Open Subtitles نفس الشئ كل مره . الوضع فى غايه الهدوء
    Kaç defa çıkmış olmanın önemi yok, her defasında, hissederdim... ilk EVA... Open Subtitles .... لايهم كم مره كنت فى مكوك كل مره الخوف أول خروج من المركبه الفضائيه...
    her defasında kira için buraya gelmem mi gerekiyor... Her üç ayda bir! Open Subtitles كلّ مرّة أتى لاحصل على إيجاري.
    her defasında kalbim duruyor sanki. Open Subtitles يا إلهي. هُو يُوقف قلبي في كلّ مرّة.
    Bunu her defasında soruyorsun. Open Subtitles تسألني هذا في كلّ مرّة
    her defasında kendini daha kötü hissedeceksin. Open Subtitles وأنت سَتَبْدو أسوأ كُلَّ مَرَّةٍ تَستفيدُ مِنْه.
    Lankman, soru kağıdını her defasında farklı tutuyor. Open Subtitles Lankman يَحْملُ السؤالَ البطاقات بشكل مختلف كُلَّ مَرَّةٍ.
    her defasında daha zalim, kana susamış ve daha gaddar oluyorsun. Open Subtitles أنت تُصبح أكثَر إزعاجاً و دَموية في كل مرة يأتي فيها
    Evet, her defasında olmayacağını umarsın... ama hiç bir zaman gerçekten bilemezsin. Open Subtitles تامل الا تكون كذلك فى كل مرة لكنك لا تعلم ذلك حقا
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    Daha önce de böyle şeyler hissetmişti ve her defasında da haklı çıktı. Open Subtitles رادوته هذه المشاعر مسبقاً ولقد كان مُحقاً مراراً وتكراراً
    her defasında tamamen farklı davranan biriyle birlikte olamam. Open Subtitles لا أريد أن أكون مع شخصٍ يتغيّر عليّ في كلّ مرة أكون معه ..
    Neden her defasında diyafram kullandığını anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لما تحتاجي لواقي بكل مرة
    Düşersem her defasında tekrar kalkacağım. Open Subtitles عندما يوقعونني أرضاً سأنهض من جديد في كل مرّة
    Bu 38'likle, git bütün gün çivi çak, dön bak, her defasında tam hedefi vurmuşsundur. Open Subtitles يمكنك ان تستخدمة حتى فى دق المسامير طوال اليوم. ابقة معك وبأمكانة اصابة اى شخص فى اى وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more