"her gördüğümde" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل مرة أراه
        
    • كلما أرى
        
    • كل مرة أراها
        
    • كل مرة أراك
        
    • كل مرة أراكِ فيها
        
    • كل مرة أرى
        
    • كل مره اراه
        
    • كلما أراه
        
    • كلما أراها
        
    • كلما رأيتك
        
    • أرى فيها
        
    Onu hoplarken her gördüğümde., onun gerçekten çok güçlü olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles كل مرة أراه يقفز في الجوار، أفكر فقط، هذه قوة حقيقية.
    Ama onu her gördüğümde, tanıştığımıza işaret eden... bir bakış seziyorum... tabi hiç hatırlamadığını söylüyor. Open Subtitles لكن كل مرة أراه بها ألمح هذه النظرة نظرة تدل على المعرفة
    Bu duvarı her gördüğümde, içimden ağlamak geliyor. Open Subtitles كلما أرى هذا الجدار , أشعر برغبة في البكاء
    Seni her gördüğümde, üç yaşındayken Sibirya'yı trenle terk eden o zamanki oğlan çocuğu aklıma geliyor. Open Subtitles كل مرة أراها فيها أتذكر طفل بعمر 3 سنوات يغادر سيبيريا بالقطار في ذلك الوقت
    Seni her gördüğümde bir şeyler çalıyor oluyorsun. Open Subtitles فى كل مرة أراك بها أنت تسرق منى شئياً ما
    Seni her gördüğümde aynı konuyu tartışmak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد أن أظل على الحصول على نفس النقاش .في كل مرة أراكِ فيها
    Panelleri her gördüğümde çok coşkulu oluyorum. TED وفي كل مرة أرى فيها ألواح الطاقة الشمسية، أتحمس كثيرًا.
    Ne yapayım, her gördüğümde eline balon mu vereyim? Open Subtitles - مالذي يفترض علي فعله اعطيه بالون في كل مره اراه فيها؟
    Tanrım, her gördüğümde daha yakışıklı hale geliyor. Open Subtitles رباه، إنه يزداد وسامة كلما أراه
    Onu her gördüğümde şarkı söylemek istiyorum. Open Subtitles كلما أراها ، أشعر بالرغبة ..في الغناء
    Seni her gördüğümde, değişiyorsun. Daha da büyüyorsun. Open Subtitles كلما رأيتك ، فإنك متغيرة إنك أكبر سناً
    kim olduğumu bilmiyor, ama onu her gördüğümde... gözlerimdeki kanın kaynadığını hissediyorum. Open Subtitles انه لا يعلم من أنا لكن كل مرة أراه أشعر ان الدم في عيني يغلي
    Onu her gördüğümde bir dahaki görüşme için bekleyemezdim... Open Subtitles في كل مرة أراه لا استطيع الإنتظار حتى أراه مجدداً
    kamerayı her gördüğümde, bilirsin, sahnede olmak istiyorum. Open Subtitles كلما أرى كاميرا ..أشعر كأنني أشعر بأنني أريد أن أمثل
    Ama şimdi onu her gördüğümde, bana kaba davranıyor. Open Subtitles لكن الأن كل مرة أراها هي حقاً تسيء معاملتي
    her gördüğümde daha güzelleşiyor. Open Subtitles تبدو أجمل في كل مرة أراها, لماذا؟
    Seni her gördüğümde kolunda güzel bir kadın oluyor. Open Subtitles كل مرة أراك فيها, أجد إمرأة جميلة تتأبط ذراعك
    Seni her gördüğümde ellemek istiyorum. Open Subtitles أود أن أضع يدي عليك في كل مرة أراكِ فيها
    Yüzünü her gördüğümde, boğazını sıkmak istiyorum. Open Subtitles ، كل مرة أرى فيه وجهك أرغب في تمزيق حلقك
    Onu her gördüğümde daha da garipleşiyor. Open Subtitles هذا الشخص يزداد غرابة كلما أراه
    Ama onu her gördüğümde. Hep seni hatırlayacağım Open Subtitles لكن كلما أراها أتذكرك دوماً
    Bu rakamları her gördüğümde önemli bir anlamları oluyor. Open Subtitles أرى فيها هذهِ الأرقام فهيَ تعني شيئًا مهمًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more