"her günün sonunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهاية كل يوم
        
    Her günün sonunda, hepimizin paylaştığı koca bir kase çorba yapardım. Her gece geç saate kadar çalışırdık. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    Her günün sonunda, teksir ettiğim bu formları dolduracaksınız. Open Subtitles في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها
    Her günün sonunda, bütün aletler yerinde değilse, hepinizi deliğe tıkarım. Open Subtitles و في نهاية كل يوم من الأفضل أن توجد كل قطعة في مكانها أو سأرسلكم إلى أعماق الجحيم
    Ve Her günün sonunda, her parça listeyle eşlesse iyi olur, yoksa hepinizi deliğe gönderirim. Open Subtitles و في نهاية كل يوم من الأفضل أن توجد كل قطعة في مكانها أو سأرسلكم إلى أعماق الجحيم
    Her günün sonunda özet bir doküman hazır olacak. Open Subtitles وأود أيضا أن يكون وثيقة استئناف جاهزا في نهاية كل يوم.
    Her günün sonunda adınızın yanına ya gülen yüz ya da ağlayan yüz çizeceğim. Open Subtitles في نهاية كل يوم أرسم وجهاً باسماً أو وجهاً حزيناً
    -Suç mahallini ve kadının kıyafetlerini İncelediğin Her günün sonunda gözlerine yerleşen bakışı hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر نظرة عينيك في نهاية كل يوم عندما تفحصين مسرح الجريمة وعندما فحصت ثيابها
    Her günün sonunda masamda aldığınız yolu gösteren bir özet istiyorum. Open Subtitles أُريدكَ ان تطلعني على تقدمكَ نهاية كل يوم
    Her günün sonunda, Charleston şehrini geçiyorum. Open Subtitles في نهاية كل يوم ... . وانا اقود سيارتي في مدينة شارل ستون
    Her günün sonunda geleceği düşünmek için bana bir neden verdi. Open Subtitles أعطتني شيئا للتطلع لما في نهاية كل يوم
    Her günün sonunda kitabı almam gerekiyor. Open Subtitles في نهاية كل يوم
    ...Her günün sonunda, "günlük durum raporu" dediğimiz şeyi sunucuya yükleyeceksiniz. Open Subtitles عند نهاية كل يوم,... سترفعون ما سنطلق عليه "تقرير الحالة اليومي" إلى الخادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more