"her köşede" - Translation from Turkish to Arabic

    • في كل زاوية
        
    • في كل ركن
        
    • بكل زاوية
        
    • كل ناصية
        
    • في كل جانب
        
    Eğer ana kavşağın sağ köşesinin hemen önündeki konferans merkezine giderseniz her köşede, geçiş yeri olmayan dört tane duvar göreceksiniz. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Dehşet verici korkuların her köşede pusuya yattığı yılın en korkuç zamanı. Open Subtitles أكثر الليالي رعباً في السنة حيث يترصد الرعب المخيف في كل زاوية
    Her masada aşıklar, her köşede casuslar, Open Subtitles العشاق موجودون على كل طاولة و الجواسيس كذلك يتربصون في كل زاوية
    Heyecan, macera, her köşede gizlenen tehlike... Open Subtitles إثارة, مغامرة, مخاطرة كامنة في كل ركن من..
    Irak'ta yenilenen savaşın dördüncü gününde her köşede çatışmalar var. Open Subtitles لليوم الرابع وما بها من صدامات بالشوارع في كل ركن من البلاد بهذا، العراق يمكن أن تصبح فيتنام أخرى
    Sence böyle bir evde büyüyüp her köşede bir çalışan varken abinle yattığın gizli kalabilir mi? Open Subtitles أنت تظنين بأنه بالإمكان العيش في منزل كهذا مع عمّال منتشرين بكل زاوية منه
    Bu yeni bir uygarlık. Amerika kurulduğunda her köşede bir ajan vardı. Open Subtitles هذه حضارة جديدة، عندما ولدت "أمريكا" كان هنالك جواسيس بكل زاوية.
    Bu arada, dünyaya daha çok benzemesi için yapabileceğimiz bir şey varsa her köşede dilek-şikayet kutuları vardır. Open Subtitles بالمناسبة، إن أمكننا أن نفعل أي شي لجعلها تشبه الأرض، لدينا صناديق المقترحات عند كل ناصية.
    Sanki her köşede bir Doo Wop grubu var gibi geliyordu. Open Subtitles كنت اشعر ان مجموعه دوويب في كل جانب في العالم
    Estetik ameliyatlar, her köşede biten klinikler, olmadıkları bir şeye benzemek için son kuruşlarını veren insanlar. Open Subtitles عيادات الجراحة التجميلية في كل زاوية الناس تنفق كل ما لديها لكي يبدو في مظهر هُم ليسوا عليه
    her köşede bunlardan bir tane olmalı. Open Subtitles من المفترض ان يكون هناك واحد منكم في كل زاوية
    Evet, evet, her köşede bir Starbuck var burada. Open Subtitles نعم نعم هناك ستاربكس في كل زاوية هنا لذلك
    Dört tane lobide, her köşede bir tane, iki tane de girişte. Open Subtitles أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل.
    Üç sokaklık mesafe boyunca her köşede olası tehlikeler için bekleyen gizli elemanlarımız olacak. Open Subtitles ويسقط القرص في جرة المال سنتوفر على عملاء متخفين في كل زاوية ليبحثوا عن أي تهديد محتمل
    - her köşede. Open Subtitles ـ إنها في كل ركن.
    "her köşede güzel bir kız" Open Subtitles فتاة جميلة في كل ركن
    Ve her yerde bulunuyor, demek istediğim, her köşede. Open Subtitles وهو في كل مكان أعني، إنه على كل ناصية
    Doğaüstü tehditler her köşede pusuya yatmış, ...ve şu ciltler, onları nasıl defedeceğinin ipuçlarını sağlayabilir. Open Subtitles التهديدات الخارقة تتربص في كل جانب وهذه الكميات قد تقدم أفكار عن كيفية التغلب عليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more