"her kararın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكل قرار
        
    • كل قرار
        
    • أي قرار
        
    Her kararın, bir sonucu vardır. Open Subtitles لكل قرار, هناك عاقبة
    Her kararın, bir sonucu vardır. Open Subtitles لكل قرار هناك عواقب
    Her kararın, bir sonucu vardır. Open Subtitles لكل قرار, هناك عاقبة
    Aldığınız Her kararın bilinçli ve planlı olduğu zamanları. TED عندما كان كل قرار اتخذتموه متعمدًا ومدروسًا للغاية؟
    Ameliyathanede verdiğim Her kararın savunmasını yapmak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أدافع عن كل قرار أتخذه في غرفة العمليات أمام المجلس.
    Yani örtülü önyargı verdiğimiz Her kararın arkasında gizlenen şeydir. TED إذًا، فالانحياز الضمني يكمن خلف أي قرار نتخذه.
    Her kararın, bir sonucu vardır. Open Subtitles لكل قرار, هناك عاقبة.
    Her kararın, bir sonucu vardır. Open Subtitles لكل قرار, هناك عاقبة
    Harry, verilen Her kararın, yıllar önceden belirlendiği zaman vardır. Open Subtitles (هاري) هناك وقت لكل قرار محسوم منذ سنوات مضت
    Her kararın... Open Subtitles لكل قرار
    - Her kararın... - Hayır. Open Subtitles لكل قرار لا
    Her kararın, Open Subtitles لكل قرار ,
    Tüm düşüncelerini ben de bileceğim. Her tercihin, Her kararın. Open Subtitles يجب أن تخبرني بكل شئ يحدث كل خيار و كل قرار
    Açıkçası Her kararın için bu kadar ince eleyip sık dokuma. Open Subtitles بصراحة , ليس كل قرار يجب أن تتخذيه بعد الكثير من المشاورات مع نفسك
    Yani, ameliyathanede verdiği Her kararın tüm sorumluluğu kendi omuzlarında olacak sonuçta. Open Subtitles أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات تقع على كتفها.
    Burada birlikte çalışmaya başladığımız günden beri neredeyse verdiğim Her kararın yanlış olduğunu söylesem ne yapardın? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن كل قرار اتخذته منذ عملنا معاً هنا كان القرار الخاطئ؟
    Yedi yıl önce hastanede Jonathan Kent'le olan eyalet senatosu yarışından çekilmenle başlayan aldığın Her kararın seni bu duruma taşıdığını anlamıyor musun Open Subtitles ألا تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات في بداية ذلك اليوم منذ سبع سنوات مضت في المشفى عندما قرّرت خسارة سباق مجلس الشيوخ لصالح جوناثان كنت؟
    Gerçek hayatta verilen Her kararın mutlaka geri dönülemez bazı sonuçları vardır. Open Subtitles في العالم الحقيقي أي قرار مهما كان صغيراً له نتيجة لا يمكن عكسها
    Gerçek hayatta Her kararın geri dönülemez sonuçları vardır. Open Subtitles في العالم الحقيقي أي قرار مهما كان صغيراً له نتيجة لا يمكن عكسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more