"her nasılsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشكل ما
        
    • بطريقةٍ ما
        
    • وبطريقة ما
        
    • بطريقه ما
        
    • على كلٍ
        
    • على نحو ما
        
    • بطريقة ما
        
    • بشكلٍ ما
        
    Her nasılsa Jared ve Butch'ın, sahte bir ölüm tezgâhlama planlarını öğrendiniz. Open Subtitles بشكل ما توصلت إلى أن خطة الرجلين ترتيب قتل مزيف رأيت فرصتك
    Steve, sonucun tabloda olduğunu ama Her nasılsa ekipteki herkesin gözden kaçırdığını söyledi. TED قال ستيف أن المعلومات كانت موجودة على الجدول ولكن بشكل ما لم ينتبه إليها أحد.
    Her nasılsa bunu kendi kendine 11 Ocakta postalamış. Open Subtitles أنّه ظهر في البرنامج في تاريخ 13 يناير ولكن بطريقةٍ ما أرسل هذا الظرف إلى نفسه في تاريخ 11 يناير عبر البريدٌ مسجّل
    Hastanın kelepçeleri Her nasılsa çarpma sırasında kopmuş. Open Subtitles قُيود المريض كانت مفصولة بطريقةٍ ما وقت الحُطام
    Evden 8500km uzaktayız, ama Her nasılsa buraya aitmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أبعد 5.335 ميل عن الوطن وبطريقة ما أشعر أني أنتمي لهنا
    Leviathan, nasıl olduğunu bilmiyorum, ama Her nasılsa bütün her şeyi kontrol ediliyor. Open Subtitles لا اعرف كيف اوقف التنين ولكن بطريقه ما كنت تسيطر علي كل الوضع
    Her nasılsa kendimi şanslı hissediyorum iç güdülerimle hareket etmeliyim. Open Subtitles بشكل ما أتلقى شعور محظوظ بأنني يجب أن أذهب مع غرائزي
    Her nasılsa çirkinleşecekler, ve bir milyon tane daha olacak. Open Subtitles سوف يصبحوا قبيحون بشكل ما وسوف يظهر الملايين منهم
    Her nasılsa onu kafasındaki şey benim onun düşüncelerini okumamı engelledi. Open Subtitles لقد صمم خوذته بشكل ما ليمنعني من قراءة افكاره
    Her nasılsa beni acılarımdan kurtaracak ilk adımı atmıştım. Open Subtitles بشكل ما كنت أخطو الخطوات الأولى التي ستخرجني من بؤسي
    Her nasılsa, çalışılamaz olan sisteminin çalışılamaz olduğunu anladı. Open Subtitles لقد أدركت بطريقةٍ ما أنّ نظامها الفاشل تماماً كان فاشلاً تماماً
    Her nasılsa santrali kontrol eden şu kadını bulmuştu. Open Subtitles فهي و بطريقةٍ ما ، وجدت تلك المرأة المسؤلة عن مكتب تلقي طلبات العملاء
    Ve orada bir çok bikini ağdası var Her nasılsa hayırsever katkıları çevirmek zorunda kalacağız. Open Subtitles وثمّةَ العديدُ من ملابس الشاطئ المشمعة هنالك سضطر بطريقةٍ ما .أن تحوّل لمساهماتٍ خيرية
    Her nasılsa, 15 yıl sonra, onu evlenmek için ikna etmişsin. Open Subtitles وبطريقة ما بعد 15 سنة تمكنت من الزواج بها
    Her nasılsa, arkamı dönmemin sonucu bunlar oldu. Open Subtitles وبطريقة ما وأنا غير منتبه إنتهى بي الحال مع هذه
    Her nasılsa hayatımı kurtarmak için hala bu dili konuşamıyorum. Open Subtitles وبطريقة ما لا زلت عاجزا عن تحدث هذه اللغة لانقذ حياتي
    Açıklayamam. Her nasılsa benim bunları görmemi sağladığını düşünüyorum. Open Subtitles لا يمكننى التوضيح , بطريقه ما أعتقد انه سمح لى بأن أرى هذه الأشياء المدهشه
    Her nasılsa Mars ile bağlantı kurmayı başarmıştı. Open Subtitles هذا العالم بطريقه ما كان قادراً على الأتصال بالمريخ
    Her nasılsa bunun aklından zoru olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles بطريقه ما لا اظن ان هذا ما كان يخطر في باله
    Her nasılsa, hayır diyordum, ve sonra da o, okuldaki geçit törenlerinin nasıl olduğu konusunda bütün tanıtımlara gidiyordu. Open Subtitles على كلٍ ، لقد كنت على وشك الرفض ،بعد ذلك بدأ بنسج قصصه الخيالية عن التقاليد في المدرسة الثانوية
    Her nasılsa Teela bazen beni kontrol eder. Open Subtitles على نحو ما تيلا تسيطر لي في بعض الأحيان.
    Yeni okullar hep farklıdır ama Her nasılsa, hep aynı görünürler. Open Subtitles كل مدرسة جديدة مختلفة و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة
    Ama Her nasılsa ben onun asla yatağa geri gelmeyeceğini biliyorum. Open Subtitles لكن بشكلٍ ما فقط... أعرف أنها لن تعود للفراش ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more