"her ne oluyorsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • أياً كان ما يحدث
        
    • مهما يحدث
        
    • أياً كان ما يجري
        
    • أياً يكن ما يحدث
        
    • مهما حدث
        
    • مهما كان ما يحدث
        
    • مهما حصل يمكننا
        
    • مهما يجري
        
    Buraya bakın. her ne oluyorsa, şu anda derhal buna bir son vermenizi istiyorum. Open Subtitles انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال
    her ne oluyorsa, sevgilin boynuna kadar bu işin içinde. Open Subtitles أياً كان ما يحدث فإن صديقك متورط فيه بشده
    Bu şehirde her ne oluyorsa sebebi bu sinyal değil. Open Subtitles مهما يحدث في هذه البلدة فتلك الاشارة ليست هي السبب
    her ne oluyorsa birlik olmak zorundayız. Open Subtitles أياً كان ما يجري فيجب أن نصطف سوياً
    Görünen o ki, her ne oluyorsa o okulun etrafında yoğunlaşıyor. Open Subtitles أياً يكن ما يحدث فيبدو أنه يتمركز حول تلك المنشأة
    Denemeye katılan bütün doktorların kayıtlarını tutuyorum ve her ne oluyorsa sadece South Bend'de oluyor. Open Subtitles انا احتفظت مراقبة كل الأطباء الذين اشتركوا في التجارب و مهما حدث
    O kapının ardında her ne oluyorsa, bunu bilmek zorundayız, tamam mı? Open Subtitles ...مهما كان ما يحدث خلف هذا الباب يجب أن نعرف بالأمر، حسناً؟
    Burada her ne oluyorsa zaten yanlış tarafındayım. Open Subtitles أياً كان ما يحدث هنا، فأنا في الجانب الخطأ بالفعل
    her ne oluyorsa, zaten burada. Open Subtitles حسناً أياً كان ما يحدث فإنه هنا سلفاً
    her ne oluyorsa, zaten burada. Open Subtitles حسناً أياً كان ما يحدث فإنه هنا سلفاً
    Burada her ne oluyorsa şeytanın gelip birini öldürmeyeceğini biliyorsun. Open Subtitles ...أجل، أياً كان ما يحدث هنا تعلم يقيناً أن الكائن الشيطاني لن يأتي ليقتل أحد هنا
    Yukarıda her ne oluyorsa, umarım iyi taraf kazanıyordur. Open Subtitles مهما يحدث خارج هنا آمل أن الأخيار يفوزون
    Bak, USR'da her ne oluyorsa, bu robot onun anahtarı. Open Subtitles مهما يحدث في "يو اس ار" فإن هذا الروبوت هو المفتاح
    Burada her ne oluyorsa, John'u daha çok tehlikeye sokmayı teklif ediyorsun... - ...çoktan girmiş olabileceği. Open Subtitles "أياً كان ما يجري هنا فأنت تقترح إقحام "جون في وضع أكثر خطورة مما قد يكون فيه حالياً
    - Ama her ne oluyorsa... Open Subtitles -ولكن أياً كان ما يجري ،
    İki evren arasında her ne oluyorsa, kaderimiz neyse merkezinde ben varım. Open Subtitles أياً يكن ما يحدث بين عالمينا، أياً يكن مصيرنا أنا في منتصف ما يحدث
    her ne oluyorsa, burada kalmam ve durdurmam gerekiyor. Open Subtitles - لا أستطيع- أياً يكن ما يحدث ، يجب علي البقاء هنا وإيقافه
    her ne oluyorsa, bana anlatmayın. Open Subtitles مهما حدث لا تخبرونى بشىء
    her ne oluyorsa, bana anlatmayın. Open Subtitles مهما حدث لا تخبرونى بشىء
    Bak, burada her ne oluyorsa bunu düzeltebiliriz. Open Subtitles أصغِ.. مهما كان ما يحدث هنا فبوسعنا إصلاحه
    Ama ikimiz de o mahzende her ne oluyorsa bunu bulmamız gerek diye düşünüyorduk. Open Subtitles ولكن ظننا كلانا، مهما كان ما يحدث في ذلك القبو سنكتشفه
    her ne oluyorsa birlikte çözebiliriz. Open Subtitles مهما حصل يمكننا التوصل الى حل
    her ne oluyorsa, hiç sorun yok. Open Subtitles مهما يجري لا بأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more