"her oyunun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأى لعبة
        
    • كل لعبة
        
    • كل مباراة
        
    Her oyunun ikinci kuralı nedir? Open Subtitles ما هى القاعدة الثانية لأى لعبة ؟
    Her oyunun ya da dümenin ilk kuralı: Open Subtitles قاعدة لأى لعبة تصبح فخ
    Ama Her oyunun bir sonu olmak zorunda. Open Subtitles لكن كل لعبة لابد وأن يكون لها نهاية
    Her oyunun iki sonu vardır. Open Subtitles كل لعبة لديها اثنين من النتائج فقط.
    - Her oyunun piyona ihtiyacı var. Open Subtitles كل لعبة تحتاج إلى بيادق.
    2004'ten beri kaybettiğin Her oyunun üzerinden geçtim. Şanslısın ki o kadar çok yok. Open Subtitles كنت أدرس كل مباراة خَسِرتَها منذ عام 2004
    Her oyunun kaydını tutuyorum. Open Subtitles أنا أسجل كل مباراة تُلعب هنا
    1. Kız: Biz-- Her oyunun başında her zaman bunu yaparız Her birimiz bir parça kağıt alır, adımızı, yaşımızı, zengin miyiz, çok mu zenginiz, değil miyiz, orta halli miyiz, varsıl mıyız, erkek arkadaşımızı, köpeklerimizi, hayvanlarımızı--başka-- kardeşlerimizi hepsini yazarız. TED الفتاة الأولى:نحن نملك--في البداية من كل لعبة دائماً ما نفعل ذلك تملك كل وحدة منا ورقة، نكتب عليها اسمنا، وعمرنا، هل نحن أغنياء، أغنياء جداً، لسنا أغنياء، فقراء، متوسطين، أثرياء، هل نملك صديق، كلب، حيوانات أليفة-- ماذا بعد-- أخوات، أخوة، وكل هذه الأشياء.
    "Ben Her oyunun efendisiyim." Open Subtitles "حتى و أنا متمكن من كل لعبة"
    Ve Her oyunun berabere bitmesi! Open Subtitles و كل مباراة تنتهي بالتعادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more