Bizim Seattle'daki tesisimiz dünyanın her yerinde yapılması için bir model olabilir. | TED | منشأتنا في سياتل ستكون بمثابة نموذج لهذه الأمكنة في جميع أنحاء العالم. |
Dünyanın her yerinde bir şeyler arayan genç insanlar gördüm. | TED | أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما. |
Ve bu sebeple her yerinde kitaplar olan bir evde büyüdüm. | TED | ونتيجة لذلك لقد ترعرعت مع كتب في كل مكان حول المنزل |
Büyükbaba, oksijen borusunu tamir ettim, ama her yerinde çatlaklar var, ne zaman patlayacağını bilemiyorum. | Open Subtitles | جدي ، لقد أوصلت الكرة بالنظام لكن هنالك تصدعات بكل مكان المكان بأكمله على وشك الإنفجار ربما خلال عشرة دقائق أو أقل |
Gerçek şu ki, kendimi şanslı hissediyorum, çünkü dünyanın her yerinde gösterimi sergileme imkanı buldum, Orta Doğuda da birçok kez şov yaptım. | TED | ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط. |
Dünyanın her yerinde Daslow gibi insanlar olsa da bu insanlar başkan vurmamaktadır. | Open Subtitles | هناك أعداد لا تحصي مثله، في جميع أنحاء العالم ولكنهم لا يقتلون الرؤساء |
Kundakçılık zanlısı, Cecil L'lvely, vücudunun her yerinde bulunan, ...5. ve 6. dereceden yanıklar nedeniyle Boston Hastanesi'ne yatırıldı. | Open Subtitles | المشتبه به ارسون لايفلي تم ارساله الى مستشفى ميرسي بدرجة الخامسة و السادسة من الحروق في جميع أنحاء جسدة |
Kadın kirasını zor ödüyordu, adamın dünyanın her yerinde evleri var. | Open Subtitles | هي كَانتْ وراء على إيجارِها، عِنْدَهُ البيوتُ في جميع أنحاء العالم. |
Evinin her yerinde bunlarla dolu kaseler olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | ألاحظ بأنّه لديك مثل تلك الكرات في جميع أنحاء بيتك |
Ve mesajlarını vermek için ülkenin her yerinde binlerce ev toplantısı düzenlediler. | Open Subtitles | ولإيصال النقطة أكثر حملوا الألاف من مستخدمي القهوة في جميع أنحاء البلاد |
Aslında tüm bu uygulamalar ben konuşurken bile dünyanın her yerinde benim gibi bilim insanları tarafından zaten uygulanıyor. | TED | في الحقيقة، كل هذه التطبيقات يتم تطويرها على يد علماء مثلي من كل مكان حول العالم، في الوقت الراهن. |
Sonuçları aldık ve karaciğerinin her yerinde tümör olduğu görüldü. | TED | تلقّينا النتائج، وكان هناك أورام في كل مكان حول كبدها. |
Askerler sokağın her yerinde, sanırım bir yerlerde bomba var. | Open Subtitles | الجنود فى كل مكان أعتقد بوجود قنبله فى مكان ما |
Dünyanın her yerinde birilerini patakladığın için sana övgüler düzüyorlar ama... | Open Subtitles | بينما كان يغني الجميع تحية لكِ بضربك الأشرار بكل مكان في العالم، |
Mercanlar dünyanın her yerinde korkutucu oranlarla hasta oluyorlar, nedenini ve nasıl olduğunu gerçekten bilmiyoruz. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Gerçek hayatının her yerinde varım. Neden beni, fantezi dünyanda da isteyesin ki? | Open Subtitles | حسناً، أنا شخصياً بجميع أنحاء عالمكِ الحقيقي فلمَ تريديني في عالمكِ الخيالي أيضاً؟ |
Hayat dünyanın her yerinde devam ediyor. | TED | أردت فقط أن أقول أن الحياة تستمر في أنحاء العالم. |
Artk dünyanın her yerinde üsleri var. | Open Subtitles | لديهم قواعد جويه كثيرة في جميع انحاء العالم |
Tabii ki, Greenpeace'in dünyanın her yerinde birimleri var. | TED | بالطبع، يوجد لدى السلام الأخضر مكاتب في كافة أنحاء العالم. |
Farklı zamanlarda, farklı yerlerde. Sanki evrenin her yerinde bu yazıyor. | Open Subtitles | ،أزمنةٍ مختلفة، وأماكن مختلفة . كأنه مكتوبٌ في كل أرجاء الكون |
Yapmaya çalıştığımız, çöl dahil dünyanın her yerinde yaşayabilecek tek bir tür meydana getirmek. | TED | ما نحاول فعله هو الإتيان بنوع وحيد بإمكانه البقاء في أي مكان في العالم، حيث توجد صحراء قاحلة. |
Bak, haritanın her yerinde oldukları zamanlardan daha yoksul durumda değiller. | Open Subtitles | إنهم ليسوا أسوء حالا مما كانوا عليه في أي مكان آخر |
Dünyanın her yerinde yoldaşlarımız ellerinde silahlarla savaşıyorlar. | Open Subtitles | جميع الرفاق بكل أنحاء العالم يقاتلون بمسدسات تحت أيديهم |
Adamın evrak çantasının her yerinde DNA'nı bulduk. | Open Subtitles | وجدنا حمضك النووي يملأ حقيبة الرجل |
Onlar dünyanın her yerinde her gün etrafında olan yüzlerdir. | Open Subtitles | إنّهم الوجوه التي تحاوطكم في كلّ يوم يمرّ به العالم |