"herhangi bir şey için" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن أي شيء
        
    • بشأن أي شيء
        
    • لاي شيء
        
    • لأي شي
        
    • بخصوص أي شيء
        
    Ben de uçak değilim. herhangi bir şey için yazabilirim. Open Subtitles لست متخصّصة بالطيران أيضًا، بإمكاني التأليف عن أي شيء.
    Bu dünyadan keyif almak, bilirsin, herhangi bir şey için. Open Subtitles ذلك نحصل على الشعور العاطفة في هذا العالم، كما تعلمون، عن أي شيء.
    Gerçekten. herhangi bir şey için bu kadar heyecanlandığınızı daha önce görmemiştim. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيتك بمثل هذه الحماسـة بشأن أي شيء قط
    Büyük bir iş için sunum yapacakken ya da herhangi bir şey için. Open Subtitles بشأن عرض عمل ضخم أو بشأن أي شيء
    Eğer herhangi bir şey için bana ihtiyacın olursa gel, bul beni, tamam mı? Open Subtitles اذا احتجتني لاي شيء فتعال لتجدني ؟ اتفقنا؟ .
    Onu bir ince noktayı açıp gitmek dışındaki herhangi bir şey için kullanırsan burada sonsuza dek sıkışıp kalırsın. Open Subtitles استخدميه لأي شي حتى لفتح بقعة رقيقة والمغادرة وسوف تكونن عالقة هنا مع لاشيئ
    Ama herhangi bir şey için konuşmak istersen... Open Subtitles و لكن اذا انتابتك رغبة بالتكلم .. بخصوص أي شيء
    Uzun zamandır herhangi bir şey için mutlu olmamıştın. Open Subtitles أنت لم تكن راضية عن أي شيء منذ وقت طويل.
    Uzun zamandır herhangi bir şey için mutlu olmamıştın. Open Subtitles لم تكن سعيداً عن أي شيء منذ مدة طويلة
    Uzun zamandır herhangi bir şey için mutlu olmamıştın. Open Subtitles لم تكن سعيداً عن أي شيء منذ مدة طويلة
    Harrison artık bir şey istemiyor! Daha önce herhangi bir şey için sana karşı hiç kin beslemedim. Open Subtitles هاريسون لا يريد شيئا الان! انا لم أحمل عليك غيظا ابدا ولا لاي شيء
    Onu bir ince noktayı açıp gitmek dışındaki herhangi bir şey için kullanırsan burada sonsuza dek sıkışıp kalırsın. Open Subtitles استخدميه لأي شي حتى لفتح بقعة رقيقة والمغادرة وسوف تكونن عالقة هنا مع لاشيئ
    Sen ise beni herhangi bir şey için arayabilirsin. Open Subtitles وأنتِ يمكنكِ الإتصال بي بخصوص أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more