"hesabımıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • حسابنا
        
    Söyle ona, para hesabımıza yatar yatmaz eski karısı tarihe karışacak. Open Subtitles فزوجة فى خبر كان فاليدع النقود في حسابنا
    Hopkins'i kendi parasını bizim hesabımıza yatırırken seyretmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أرى هوبكينز وهو يعد نقوده ليضعها في حسابنا
    Para hesabımıza geçince onu buraya getirecek ve konuşacağız. Open Subtitles متى ما وصل المبلغ إلى حسابنا سيعودون به إلى هنا، ونتحدث
    Alıcıyla bir araya geldiğinizde para bizim hesabımıza transfer olur olmaz onu öldürüp nehre atın, para da bizde kalsın. Open Subtitles عندما تلتقي مع المشتري ويتم تحويل النقود إلى حسابنا تقتله، وتلقه في النهر ونحفظ النقود لأنفسنا
    Kredi kartı ödemelerini hesabımıza yönlendirmek için kolay erişim. Open Subtitles دخول سهل , واعادة توجيه مدفوعات بطاقات الائتمان الى حسابنا الخاص
    hesabımıza para transferini doğrulamamız lazım. Open Subtitles أريد أن أتأكد من وصول تحويل إلى حسابنا
    Sonra tüm kazanç ve kârıyla birlikte hesabımıza geri göndereceksin. Open Subtitles وبعد ذلك كل العائدات وجميع الأرباح و ... ما الى ذلك يعود إلى حسابنا
    hesabımıza yaz. Open Subtitles .ضف ثمنها علي حسابنا
    Onu da hesabımıza ekleyelim mi? Open Subtitles هل ستضيفها علي حسابنا أيضاً ؟
    Cayman Adaları'ndaki bir bankada bulunan hesabımıza 500.000 dolar depozito yatıracaksınız. Open Subtitles سوف تودع 500 ألف دولار في حسابنا في بنك في جزيرة (كايمان)
    Sakin ol. Onu bizim hesabımıza öldürme. Open Subtitles إهدأ لا تقتله على حسابنا
    Ortak hesabımıza. Open Subtitles نخب حسابنا المشترك.
    İlk aylık iTunes ödemesinden sonra banka hesabımıza baktığımda, 22 bin dolar vardı, bu muhteşemdi çünkü o zamanlar babamın evinde yaşıyordum, bir müzisyen olarak internete videolar yükleyerek yaşamaya çalışıyordum ve 2009'da buna kimse saygı duymuyordu -- hatta internete video yükleyenler bile. TED وعندما تفقدت رصيد حسابنا البنكي بعد أول دفعة مالية شهرية من أي تونز وجدنا 22,000 دولاراً في الحساب، كان هذا مذهلاً لأني كنت أعيش في منزل والداي حينئذ، أحاول كسب عيشي كموسيقيار من خلال رفع الفيديوهات على الإنترنت وهو أمر لم يعطه الناس أي تقدير في عام 2009 حتى الأشخاص الذين كانوا يرفعون الفيديوهات على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more