"hiç birimizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد منا
        
    • لأي منا
        
    Brüksel'de çaresizce tekrar tekrar ortak çözümler bulmaya çalışırken hiç kimsenin, hem de hiç birimizin daha önce böyle bir krizle uğraşmadığını farkettim. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Hannah dünyayı sadece dıştan görmüyor, o içini de görüyor, insanları da görüyor, hiç birimizin anlayamayacağı bir sezgi gücüyle. Open Subtitles إنها لا ترى العالم بل ترى من خلاله بنفقات دراسية لا أحد منا يستوعبها
    Tek farkı artık hiç birimizin pek de umurunda değil. Open Subtitles الفرق الوحيد الآن هو أن لا أحد منا يهتمّ
    Yaptığımız işte muhtemelen hiç birimizin iyi olmayacağını göz önünde bulundurursak aptalca bir soru olduğunu biliyorum ama... iyi misin? Open Subtitles أعرف أنه سؤال غبي باعتبار أنه لا يمكن لأي منا... أن يكون على ما يرام في عملنا هذا لكن... هل أنت بخير؟
    hiç birimizin erkeklerden yana şansı olmadı. Open Subtitles لم يكن لأي منا حظ مع الرجال
    Kültürel okur yazarlığın (çn.genel kültürün)... özel bir kaç kabiliyetle yer değiştirdiği bir dünyada yaşamak istemiyorum, hiç birimizin uygarlığımızı birbirine bağlayan ortak birlikteliklerden haberdar olmadığımız bir dünyada... TED لا أريد أن أعيش في عالم حيث يتم استبدال محو الأمية بهذه الفقاعات من التخصص، لذلك لا أحد منا يعرف عن الجمعيات العامة التي كانت تربط حضارتنا معا.
    hiç birimizin yapamadığı bir şeyi başardı. Open Subtitles هو أنجز شئ . لا أحد منا يمكن أن يفعله
    - hiç birimizin çok zamanı kalmadı. Open Subtitles ـ لا أحد منا لديه مزيد من الوقت.
    - hiç birimizin olmaması gerekiyor. Open Subtitles حسنا، يبدو أن لا أحد منا ينبغي أن يكون.
    hiç birimizin Norman'la bir bağlantısı yok. Open Subtitles لا أحد منا لديه أيّ صلة بنورمان
    hiç birimizin pasaportu yok. Open Subtitles ...و ليس لدى أحد منا جواز سفر , لذا
    hiç birimizin de bulabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا يمكن لأي منا أن يدافع عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more