"hiç düşündün mü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل فكرت في
        
    • هل فكرت يوما
        
    • هل فكرت يوماً
        
    • هل فكرت فى
        
    • هل فكرتِ يوماً
        
    • ألم تفكر في
        
    • هل فكرت أبداً
        
    • هل فكرت من قبل
        
    • هل فكرتَ
        
    • هل تفكر
        
    • هل فكرتِ في
        
    • ألم تفكري
        
    • الم تفكر
        
    • هل فكرت حتى
        
    • هل فكّرت يوماً
        
    Tanıtım sektöründe çalışmayı hiç düşündün mü? Bayanlar, demokrasi yok bu okulda. Open Subtitles هل فكرت في أن تعملي كمسؤولة أعلامية؟ هذه ليست ديموقراطية يا بنات
    Büyük olan... başıma. Kendine zarar vermeyi hiç düşündün mü? Open Subtitles هذا الرأس الكبيرعلى وجه التحديد هل فكرت في إيذاء نفسك؟
    Başparmağın yok olsaydı ne kadar tuhaf olurdu, hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت يوما كم سيكون غريباً لو انك فقدت ابهامك ؟
    Olanlarla başa çıkabilmek için bu hikâyeyi yaratmış olabileceğini hiç düşündün mü? Open Subtitles والآن هل فكرت يوماً من أنك لربما اختلقت هذه القصة لتقوم بنشرها؟
    Eğer biz Tommy'i tutuklarsak ne yapacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت فى ماذا ستفعل إذا قبضنا على تومى ؟
    Okula gittikten sonra ne olacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بما سيحصل بعد رحيلكِ للإلتحاق بالكليّة ؟
    Organize suçlara katılmayı hiç düşündün mü? Open Subtitles ألم تفكر في الانضمام إلى قسم الجريمة المنظمة؟
    Buradaki sonumuzun ne olacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت أبداً أننا سنكون هنا في نهاية المطاف ؟
    Mikey, bu akşam Splinter'ın söylediklerini hiç düşündün mü? Open Subtitles مايكي هل فكرت من قبل بخصوص ما قاله سبلنتر اليوم
    hiç düşündün mü bunu? Open Subtitles ربما لا يريد حذاء هل فكرت في هذا من قبل ؟
    Bunu aklına getirmek istemem ama... son günlerde Kate'i hiç düşündün mü? Open Subtitles يراودني شعورٌ غريب في الآونة الأخيرة... . هل فكرت في كايت مؤخراً؟
    Soruları cevaplamalıyım. Bunu hiç düşündün mü? Open Subtitles ما زلت أن أتعامل مع الأسئلة, هل فكرت في هذا؟
    Her yerden daha büyük bir şey olduğunu hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت يوما أنه يوجد شيء أكبر من كل العالم ؟
    Tam sensörlü geri besleme yapan protez organları hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت يوماً في الأطراف الاصطناعية ذات رد الفعل الحسي الكامل؟
    Tüm bu insan olma şeylerinin, beni ne kadar etkilediğini hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت فى أن تحوله إلى إنسان بشرى, ربما يؤثر على؟
    Annenin belki de başına gelenleri hak ettiğini hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بأنها ربما نالت ما تستحقه ؟
    Belki de seni sahte bir güven duygusuna çekmeye çalışıyordur. Bunu hiç düşündün mü? Open Subtitles أو يحاول إشعارك بشعور أمان زائف ألم تفكر في ذلك؟
    Sattığın tüm bebekleri ve onların Anneler Günün' nde ne yaptığını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت أبداً في كل تلك الأطفال التي بعتي؟ و ماذا يفعلون في عيد الام ؟
    Peki, bunun yerine oraya gitmeyi hiç düşündün mü? Open Subtitles حسنا هل فكرت من قبل في الذهاب بدلا من المشاهدة؟
    Ya da üniforma sevgisi. Bunu hiç düşündün mü? Open Subtitles أو حب الملابس النظامية, هل فكرتَ بذلك؟
    - Emekliye ayrılmayı hiç düşündün mü? Open Subtitles - اللعنة، بالتأكيد - هل تفكر في التقاعد؟
    Yasaklama emrini kaldırmayı hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتِ في الأمر فيما يخص رفع الأمر بتقييد ؟
    Sadece merak ediyorum. Bu pozisyonlardan birinde yapışıp kalacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles أنا فقط أتسائل ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟
    Yarışlardan daha önemli bir şey olabileceğini hiç düşündün mü? Open Subtitles الم تفكر أنه هناك شيء قد يكون أهم من السباقات؟
    Bu telafi çabaların... onun hayatında nelere yol açacak hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت حتى بما ستعنيه محاولات افتدائك لحياتها؟
    Hayatının FBI'da sona ereceğini hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكّرت يوماً أن ينتهي بك المطاف في المباحث الفيدراليّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more