"hiç gördünüz mü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل رأيت
        
    • أسبق ورأيتِ
        
    • أسبق ورأيت
        
    • سبق أن رأيت
        
    • هل رأيتم
        
    • ألقيت نظرةً
        
    Bir kamyonun ön tamponunu veya panjurunu hiç gördünüz mü? TED هل رأيت المصد الأمامي أو شبكة شاحنة من قبل؟
    Bu kolda hiç timsah yoktur hiç gördünüz mü? Open Subtitles لم ترى اي تماسيح في هذا الجزء ? هل رأيت ،انسه
    Benzer birşey hiç gördünüz mü? Open Subtitles يا له منظر كالسيرك، هل رأيت سباقا كهذا من قبل؟
    Binanızın çevresinde bu kötü adamı hiç gördünüz mü? Open Subtitles أسبق ورأيتِ هذا الشخص السيء في الحي؟
    Bu kadını daha önce hiç gördünüz mü? Ya da Amy Morgan ismini duydunuz mu? Open Subtitles أسبق ورأيت هذه المرأة من قبل، أو سمعت الاسم (إيمي مورغان)؟
    Arkasında duran şu adamı hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل سبق أن رأيت هذا الرجل الرجل يقف ورائها ؟
    Günümüz modern peruklarını hiç gördünüz mü, efendim? Open Subtitles هل رأيت أحدث صيحات في الباروكاتِ اليوم، سيدي؟
    Evet. Bu variller nereye gitti hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل رأيت ما كان يحدث لتلك البراميل المليئة بالمحاليل ؟
    Sevgili bayan, o kızın gülümsediğini hiç gördünüz mü? Open Subtitles سيدتي العزيزة ، هل رأيت قط تلك الفتاة تبتسم ؟
    Merak ediyorduk da, bu kızı daha önce buralarda hiç gördünüz mü? Open Subtitles لقد كنا نتسائل , هل رأيت تلك الفتاة من قبل؟
    Bay Brown'ın seyrü sefer kutusunu hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل رأيت يوماً حقيبة ملاحة السيدة " براون " ؟
    Karıncaların ne kadar hızlı gittiklerini hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل رأيت مرّة كيف تكون سرعة النمل ؟
    Bu genç kadını hiç gördünüz mü? Open Subtitles المعذره هل رأيت هذه الشابه الصغيره ؟
    Bu genç adamı bugünden önce hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل رأيت هذا الشاب قبل اليوم المذكور؟
    Binanızın çevresinde bu kötü adamı hiç gördünüz mü? Open Subtitles أسبق ورأيتِ هذا الشخص السيء في الحي؟
    Bu fotoğrafı daha önce hiç gördünüz mü? Open Subtitles أسبق ورأيتِ هذه مِن قبل؟
    Bu adami hiç gördünüz mü? Open Subtitles أسبق ورأيت هذا الرجل؟
    Bu adamı hiç gördünüz mü? Open Subtitles أسبق ورأيت هذا الرجل ؟
    Peki bu adamı hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل سبق أن رأيت هذا الرجل؟
    Washington'a hiç gittiniz mi? Oradaki anıtları hiç gördünüz mü? TED هل سبق أن ذهبتم إلى واشنطن؟ هل رأيتم النصب التذكارية؟
    Bu kızı hiç gördünüz mü? Open Subtitles سيّدتي، هلاّ ألقيت نظرةً على هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more