"hiç iyi bir zaman değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس وقت مناسب
        
    • ليس وقتاً جيداً
        
    • ليس وقتا مناسبا
        
    • هذا ليس وقتاً مناسباً
        
    • ليس بالوقت المناسب أبداً
        
    • ليس وقتًا مناسبًا
        
    Bu Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles هذا ليس وقت مناسب
    Git başımdan Bart. Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles ابتعد يا (بارت) ، هذا ليس وقت مناسب
    Anne, Hiç iyi bir zaman değil. Bir toplantı düzenliyorum burada. Open Subtitles أمي, هذا ليس وقتاً جيداً لدي أجتماع هنا
    Adamım bu Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles مرحباً يا رجل هذا ليس وقتاً جيداً
    Şu an Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles أنه ليس وقتا مناسبا الان
    Üzgünüm dostum Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles أنظر، آسف يا رجل. ولكن هذا ليس وقتاً مناسباً.
    - Şu an gerçekten Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles . إنّ هذا ليس بالوقت المناسب أبداً
    İnsanlığını kapatmak için Hiç iyi bir zaman değil kardeşim. Open Subtitles هذا ليس وقتًا مناسبًا لإخماد الإنسانية يا أخي.
    Carlos, bunun için Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles (كارلوس) هذا ليس وقت مناسب
    Hiç iyi bir zaman değil çocuklar. Open Subtitles ليس وقت مناسب
    Şu an konuşmak için Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles الآن ليس وقتاً جيداً للتحدث
    Hiç iyi bir zaman değil, Diana. Open Subtitles " ليس وقتاً جيداً يا " ديانا
    Hiç iyi bir zaman değil, Diana. Open Subtitles " ليس وقتاً جيداً يا " ديانا
    - Şu an Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles الان انه ليس وقتا مناسبا
    Grace... bu Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles غرايس) هذا ليس وقتا مناسبا)
    Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles هذا ليس وقتاً مناسباً
    - Şu an gerçekten Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles . إنّ هذا ليس بالوقت المناسب أبداً
    Şu an Hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles مرحبًا، هذا حقًّا ليس وقتًا مناسبًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more