"hiç umurumda değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أبالي
        
    • لا يهمني
        
    • لا آبه
        
    • لا أهتم البتة
        
    • لا أعطى
        
    • لا أعطي أي إهتمام
        
    • ماذا لست مهتم
        
    • أنا حقاً لا أهتم
        
    • كليا لا
        
    Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Open Subtitles لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من
    Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Open Subtitles لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من
    İnsanların hakkım ne düşündükleri şu an hiç umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني كثيرًا ما يظنه الناس عني في الوقت الراهن
    Her iki durumda da, neye hakkın olduğunu düşünmen hiç umurumda değil! Open Subtitles و في الحالتين، لا يهمني ما هو حقك القانوني
    Yalvar hadi, ama bir dakika hiç umurumda değil. Open Subtitles أحبو مرّة أخرى ، مهلاً ، كلاّ. أنا لا آبه.
    Takdir belgesi hiç umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أهتم البتة بهذه التوصية
    Açıkça söyleyeyim, bunu anlayıp anlamamanız... hiç umurumda değil. Open Subtitles بصراحه تامه ...لا أعطى لنفسى العذر سواء فهمتنى أم لا
    Votanis Birliği hiç umurumda değil. Open Subtitles لا أعطي أي إهتمام لهيئة الفوتانز.
    Ben de büyük para olduğunu biliyorum ama hiç umurumda değil. Open Subtitles أنا أعرف أنه كثير لكن أحزر ماذا لست مهتم
    hiç umurumda değil. Open Subtitles أنا حقاً لا أهتم.
    Bak o şeye ne dediğiniz hiç umurumda değil ama burada bir şey yaşıyor. Open Subtitles لا أبالي بما تدعوه ثمة شئ غريب يعيش هنا شئ ما، لا أدري، شئ خارق للطبيعة
    Bana ne söylediğin hiç umurumda değil! Ellerini oğlanın saçından çek! Open Subtitles لا أبالي بما أخبرتني به إبعد يدك عنه
    Bana ne söylediğin hiç umurumda değil! Ellerini oğlanın saçından çek! Nedenmiş o? Open Subtitles لا أبالي بما أخبرتني به إبعد يدك عنه
    Bak kiminlesin neredesin hiç umurumda değil ama yaptığın işe ara verdiğinde Shaddid'le benim yerime ilgilenmelisin, tamam mı? Open Subtitles لا أبالي بما تفعله أو مع من تفعله لكن عندما تنتهي منه سأحتاج إليك لتُغطي غيابي مع " شديد " حسناً ؟
    Anne komşular... hiç umurumda değil. Open Subtitles أمي، الجيران أنا لا أبالي حقاً
    Aslında hiç umurumda değil çünkü seninle işimiz bitti. Open Subtitles لا أبالي في الواقع لأنّ عملنا انتهى
    Milletin senin hakkında söyledikleri hiç umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله عنك الجميع في قسم الشرطة
    Belki haklı olabilirsin ama hiç umurumda değil. Open Subtitles لأنك قد تكون محقاً لكن بما يخص هذا الأمر لا يهمني شيء
    Madem duymak istiyorsun hiç umurumda değil. Benim de. Open Subtitles إن كان هذا ما تود أن تسمع فهو لا يهمني أبداً
    - Morlukların hiç umurumda değil! Koç beni almazsa, hayatım biter! Open Subtitles لا يهمني ذلك, أو الكدمات لقد حكم علي المدرب , حياتي انتهت
    NSA veya Pentagon ya da Liberty Cross. hiç umurumda değil. Open Subtitles إستدعِ الأمن القومي أو البنتاغون أو منظّمة الحرّيات، لا آبه.
    - hiç umurumda değil. - Haydi. Beni üzme. Open Subtitles - أنا كليا لا أستطيع أن أخذه هيا , لا تخيبي أملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more