Bak, eğer hayvan gibi avlanırsak bu cevaplar hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | انظر ، هذه الاجابات لا يعني شيئا إذا نحن سأنفعل تكون ملاحقة مثل الحيوانات. |
Bana nazaran hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | إنه لا يعني شيئا مقارنة لي |
Çünkü dostlarımı yukarı taşıyamadığı sürece servetim hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | لأنّ ثروتي لا تعني شيئاً حتى تنهض بالإنسانية |
Çünkü dostlarımı yukarı taşıyamadığı sürece servetim hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | لأنّ ثروتي لا تعني شيئاً حتى تنهض بالإنسانية |
hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | هذا لا يعنى شيئاً |
Aşk hayatta kalma ile kıyaslandığında hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | الحُب لا يعني شيئاً مقارنة بالبقاء على قيد الحياة |
Kir kelimesi labarotuvarda hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | حسناً يا قوم, كلمة تراب لا تعني أي شيء هنا في المختبر, اقصد علمياً |
Delmar, doğruluk bir kadın için hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | الحقيقة لا تعني شيء بالنسبة للمراة. |
hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | هيا. -إنه لا يعني شيئا . -من يهمه؟ |
Bu hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئا. |
Hükümet sırları hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | أسرار الحكومة لا تعني شيئاً |
hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | - هذا لا يعنى شيئاً |
Gerçek dünyada bu hiçbir şey ifade etmez burada Washington Donanması'nda pek fazla bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | في العالم الخارجي هذا لا يعني شيئاً و هنا في ترسانة (واشنطن) البحرية لا يعني أكثر مما يعنيه للعالم الخارجي |
Öpücük dürüst olmazsa hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | القبلة لا تعني أي شيء إن لم تكن صادقة. |
Bir hainin sözü hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | كلمة الخائن لا تعني شيء |