"hiçbir şey kalmamış" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يبقى شيء
        
    • لم يبق شيء
        
    • لم يبقَ شيء
        
    • قد انمحت من
        
    • لم يتبق شيء
        
    • لم يتبقى شيء
        
    - Marx'tan geriye Hiçbir şey kalmamış. - Şehrin semalarında uçuşanlar dışında. Kontrol altına almalıyız. Open Subtitles لم يبقى شيء من ماركس - ماعدا الذين يطيرون نحو البلدة -
    Neredeyse Hiçbir şey kalmamış! Open Subtitles إنه بالفعل لم يبقى شيء
    Geriye Hiçbir şey kalmamış olacak. Open Subtitles وكأنه لم يبق شيء
    Pekâlâ arkadaşlar, geriye kurtarılacak Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles حسناً لم يبق شيء لننقذه
    Gideceğimizden çok daha uzak yerlere gittik. Dışarıda Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا، لم يبقَ شيء بالخارج هنا.
    Aldığımız önlemler sayesinde, içerideki her şey yanmış. Onları bize yönlendirecek Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles أحرق مفتاح الأمان كل شيء في الداخل لم يبقَ شيء يدلهم علينا
    Gömmek için kocamdan geriye Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles لم يتبق شيء من زوجي للدفن
    Cesedini kazıp çıkarana kadar, bildiğiniz Hiçbir şey kalmamış geriye. Open Subtitles حين قاموا بالحفر في ذلك الحين لم يتبقى شيء حينها
    Geriye Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles لم يبقى شيء غير صحيح أيضاً
    Hiçbir şey kalmamış! Open Subtitles لم يبقى شيء!
    Hiçbir şey kalmamış! Open Subtitles لم يبقى شيء!
    Hiçbir şey kalmamış olabilir. Open Subtitles ربما لم يبق شيء.
    Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles إلهي، لم يبق شيء
    Suya ihtiyaçları var. Toplama çukurlarında Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles يحتاجون إلى الماء، لم يبقَ شيء في أوعيتهم مستقبلة ماء المطر.
    Geriye Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles لم يبقَ شيء
    Tabii, burada Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles -بالطبع لم يتبق شيء هنا
    Yüce İsa, benden Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles يا إلهي، لم يتبقى شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more