"hiçbir farkı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يختلف
        
    • لن يفرق شيئاً
        
    Sıradan su işte. Yani Marx'ın bulunduğu sudan hiçbir farkı yok. Open Subtitles أعني، لا يختلف عن الماء الذي وجد فيه ماركس
    Eğer emir alamıyorsa, vahşi bir hayvandan hiçbir farkı yok. Open Subtitles أذا لم ينصاع الى الأوامر فهو لا يختلف عن الحيوانات المفترسة
    Bize baş kaldıranlardan hiçbir farkı yok. Open Subtitles إنه لا يختلف عن أى من الآخرين الذين حولوا ظهورهم لنا
    Konuş ya da konuşma, hiçbir farkı yok. Open Subtitles الكلام او عدمه لن يفرق شيئاً
    Konuş ya da konuşma, hiçbir farkı yok. Open Subtitles الكلام او عدمه لن يفرق شيئاً
    Bunu bahçıvanlıktan veya temizlikçilikten hiçbir farkı olmadığını söylemiştin. Open Subtitles نعم، قلت أنه لا يختلف عن عمل عاملة التنظيف أو البستاني
    Bu küçük çocuğun bizim oğlumuzdan hiçbir farkı yok. Open Subtitles إن هذا الولد لا يختلف عن ابننا
    Sevdikleri bu şeyleri sevmelerini sevmiyorsun çünkü seni sevmelerini istiyorsun ve bunun hiçbir farkı... Open Subtitles لا يعجبك أنهم يحبون مايحبونه لأنك تريدهم أن يحبوك وهذا لا يختلف...
    hiçbir farkı yok. Open Subtitles لا يختلف عن هذا تمامًا، مفهوم؟
    Diğer çocuklardan hiçbir farkı yok. Open Subtitles إنه لا يختلف عن أي طفل آخر.
    Herhangi bir aristokrattan hiçbir farkı olmadığını kanıtladı. Open Subtitles ~~أثبت أنه لا يختلف ~~عن أي أريستوقراطي
    Sophie, ...burada yapacağımız şeyin, Belçika'da 1999'da yaptığın şeyden hiçbir farkı yok. Hatırlıyor musun? Open Subtitles الآن، (صوفي)، هذا لا يختلف عن (بلجيكا) في عام 1999، أتذكرين ذلك؟
    Bunun kumardan hiçbir farkı yok. Open Subtitles هذا لا يختلف عن المُقامرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more