| Başkan Hanım'ın işkencenin hiçbir koşulda kabul edilemeyeceğine dair sözleri kayıtlarda. | Open Subtitles | لقد أذاعت الرئيسة علناً بأن التعذيب غير مقبولٍ تحت أي ظرف |
| Birincisi, hiçbir koşulda kendimi asmak istemiyordum. | TED | الأول، أنّي لا أودّ أن أشنق نفسي تحت أي ظرف من الظروف. |
| Ve hiçbir koşulda bu gece bu pencereler açılmayacak. | Open Subtitles | و تحت أي ظرف يجب ألا تفتح هذه النوافذ الليلة |
| Avukatlar hiçbir koşulda mahkemede tanıklık edemez. | Open Subtitles | المستشار لا يمكنه الشهادة فى المحكمة تحت أي ظروف |
| hiçbir koşulda ve hiçbir şekilde birbirinize gerçek isimlerinizi söylemeyeceksiniz. | Open Subtitles | بدون أية ظروف لانريد أي واحد منكم أن يعامل الآخر بأسمائكم الدينية |
| Ekip oradan ayrılana dek hiçbir koşulda iletişim olmayacak. | Open Subtitles | وألّا يتم أيّ إتّصال تحت أيّ ظرف حتّى يغادر الفريق. |
| hiçbir koşulda onunla poker oynamayın, tamam mı? | Open Subtitles | لا تبدأ تحت أية ظروف بلعب البوكر معه, حسناً؟ |
| Kendisinin çok tehlikeli olduğu ve hiçbir koşulda yaklaşılmaması gerektiği önemle bildirilmekte. | Open Subtitles | ويوصف بانه شديد الخطورة ولا يجب الأقتراب منه تحت اى ظرف |
| Biliyor musun, ben seni hiçbir koşulda aldatmazdım. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لن أخونكَ أبداً تحت أي ظرف |
| hiçbir koşulda arkanıza dönüp bana bakmamanızı isteyeceğim. | Open Subtitles | و سوف أطلب منكي عدم الالتفات و عدم النظر لي تحت أي ظرف |
| - Evet. hiçbir koşulda o gemiden hiç kimse Amerikan topraklarına ayak basmayacak. | Open Subtitles | تحت أي ظرف لا تدع أي شخص .على تلك السفينة يضع قدمه على الاراضي الامريكية |
| Bir kez daha, onlara, hiçbir koşulda birbirlerine ait olmadıklarını hatırlatmam gerekiyor. | Open Subtitles | و ثانية، علي أن أذكرهما أنه تحت أي ظرف هما لا ينتميان لبعض |
| - hiçbir koşulda yanlarına yaklaşılmaması gerekiyor. | Open Subtitles | وينبغي عدم اقترب منهم تحت أي ظرف من الظروف |
| hiçbir koşulda onu kötülemeyin. | Open Subtitles | لا تقوموا بتشويه سمعته تحت أي ظرف |
| hiçbir koşulda rahatsız edilmek istemiyorum, dedim! | Open Subtitles | قلت بأنني لا أريد الإزعج تحت أي ظروف من الظروف! |
| Ancak Çinliler hiçbir koşulda kendi vatandaşlarını iade etmezler. | Open Subtitles | الصينيون لن يسلموا موطنا تحت أي ظروف |
| "Hafif ve hoş olmayan hiçbir müzik hiçbir koşulda dinlenemez." | Open Subtitles | ...تحت أي ظروف , لن يتم إباحة أي موسيقى" "ليست معتدلة أو طبيعتها لا تدل على السرور... |
| hiçbir koşulda ve... hiçbir şekilde birbirinize... gerçek isimlerinizi söylemeyeceksiniz. | Open Subtitles | بدون أية ظروف لانريد أي واحد منكم أن يعامل الآخر بأسمائكم الدينية |
| Bir çoğunuz hiçbir koşulda karşınızdakiyle işbirliğine giremez ya da Demokratların ve Cumhuriyetçilerin "hükümet etmek" dediği konuda uzlaşı sağlayamazsınız. | Open Subtitles | الأهمّ من هذا كلّه، إيّاك أبداً وتحت أيّ ظرف أن تحاول الوصول إلى تسوية مع خصمك |
| Aksi takdirde, düşmanla çarpışamayız. hiçbir koşulda. | Open Subtitles | من الناحية الأُخرى, لسنا مخولين بالإشتباك مع العدو تحت أية ظروف |
| Seninle ne yapacağımızı düşünürken hiçbir koşulda konuşmak yasak sana. | Open Subtitles | انت من الأن ممنوع من التحدث تحت اى ظرف حتى نقرر بدقه ماذا نفعل بك |