"hiçbir yerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأي مكان
        
    • فى أى مكان
        
    • في أي مكان
        
    • ولا في اي جزء من
        
    • في أي مكانٍ
        
    • في اي مكان في
        
    • أى مكان فى
        
    • أي مكان في
        
    Bu yolu haritanın hiçbir yerinde bulamıyorum. Open Subtitles ‫لا يمكنني العثور هذا الطريق ‫على الخريطة بأي مكان
    Çünkü, dünyanın hiçbir yerinde daha deneyimli ya da kıdemli bir adli antropolojist bulamazsınız. Open Subtitles لأنك لن تجدي عالم إنسانيات عدلي أكثر خبرة أو احتراماً مني بأي مكان بالعالم
    Dünyanın hiçbir yerinde... ondan daha iyi bir savaş pilotu bulamazsınız. Open Subtitles لن تجد أفضل من هذا الطيار فى أى مكان فى العالم
    Dünyanın başka hiçbir yerinde bulunmayan yüzlerce tür var. Open Subtitles فهناك مئات الأنواع التى لن تجد لها مثيل فى أى مكان فى العـالم
    Başka türlü, evrenin hiçbir yerinde hiç parçacık kalmaz ve tabii insanlar da var olmazdı. TED وإلا لما وجدت أي جزيئات إطلاقًا في أي مكان من الكون ولما وجد الجنس البشري.
    Ama bu kasetin hiçbir yerinde polisler Lila'nın boğulduğunu söylemiyorlar. Open Subtitles لكن ولا في اي جزء من شريط الإعتراف المحققون قالوا ان (ليلى) خنقت
    - Charleston'ın hiçbir yerinde olamazlar mı? Open Subtitles وهم ليسوا في أي مكانٍ "في "تشارلستون
    Bayanlar ve baylar, bir sonraki dövüş çok özel bir maç olacak dünyanın hiçbir yerinde böylesini göremezsiniz. Open Subtitles سيداتي سادتي المباراة القادمة ستكون خاصة جداً لن تشاهدو شيئاً كهذا ابداً في اي مكان في العالم
    Bunlar, kısmen tarihin Çinlilerin unutmayı... ...tercih ettiği kısımlarını belgelediği için... ...dünyanın başka hiçbir yerinde bulamayacağınız parçalardır. TED هناك قطع لن تجد مثلها في أي مكان في العالم, أحد الأسباب أنها تؤرخ أجزاء من التاريخ, التي أختار الصينيون نسيانها.
    Lanet, bu bilgisayarın hiçbir yerinde planları bulamıyorum. Open Subtitles تباً ، لا أجد المخططات بأي مكان في الحاسوب
    Dünyanın başka hiçbir yerinde aynı tadı bulamazsın. Open Subtitles ليس لها نفس المذاق بأي مكان آخر في العالم
    Ve belgelerin hiçbir yerinde bu konudan bahsedilmiyordu. Open Subtitles ولم يتم ذكر بأي مكان في الوثائق
    Yağmurlu mevsimin daha başlarıydı ve Cape Gloucester'daki gibi bir yağmuru dünyanın hiçbir yerinde görmedim diyebilirim. Open Subtitles كانت بداية موسم الأمطار وبصراحة، لم أرها تهطل قط بأي مكان بالعالم كما هطلت على (كيب غلوستر)
    Dünya'nın hiçbir yerinde onu bulamıyorum. Open Subtitles أين (كال-إل)، لا يمكنني إيجاده بأي مكان على الأرض
    Çalışmanızın hiçbir yerinde İzlanda Ticaret Odası'ndan bu çalışma için para aldığınızı belirtmemişsiniz. Open Subtitles أنك لم تذكر فى أى مكان فى التقرير أنه تم الدفع لك لكتابته من الغرفة التجارية الأيسلندية
    Dünyanın hiçbir yerinde böyle bir bilgisayar yok. Open Subtitles لا يوجد حاسوب مثل هذا فى أى مكان
    10 sene önce hiçbir yerde Dünya gezegeninin hiçbir yerinde Wikipedia modelini tahmin edebilecek aklı başında bir ekonomist bulamazdınız. TED قبل 10 سنوات لم تكن لتجد اقتصادي واحد بكامل وعيه في أي مكان على كوكب الأرض، كان بإمكانه التنبأ بموسوعة ويكيبيديا.
    Ama bu kasetin hiçbir yerinde polisler Lila'nın boğulduğunu söylemiyorlar. Open Subtitles لكن ولا في اي جزء من شريط الإعتراف المحققون قالوا ان (ليلى) خنقت
    - Kilgallen adlı bu adam ortadan kayboldu. Kampın hiçbir yerinde bulamadık. Open Subtitles هناك شخصٌ أسمهُ (كيل كالن) قد هرب ولا يوجد في أي مكانٍ داخل النادي
    - Ne? - Katedralin hiçbir yerinde yok. Open Subtitles انها ليست في اي مكان في الكنيسة
    Dünyanın hiçbir yerinde kötü tasarıma bağışıklığımız olmadığına dikkatinizi çekmek isterim. TED لقد إستخدمتها لأشير إلى ان لا أحد منا، فى أي مكان في الأرض، محمي من التصاميم السيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more