"hikaye için" - Translation from Turkish to Arabic

    • من أجل الخبر
        
    • أجل قصة
        
    • للقصة
        
    • لقصة
        
    • لأجل القصة
        
    • هذه القصة
        
    • أجل القصة
        
    Hikaye için her şeyi yapar. Open Subtitles سيفعل أي شيء من أجل الخبر
    Sanırım haklıydın, Tom. Hikaye için her şeyi yapar. Open Subtitles (أعتقد أنك محق يا (توم سيفعل أي شيء من أجل الخبر
    O zaman benim gibisini aptalca bir Hikaye için... ..neden akşam yemeği provana getirdin? Open Subtitles إذا لماذا بحق الجحيم أخذت نوعي إلى بروفة عشائك من أجل قصة لعينة
    -Ben, hayır, ben bilmemiz için o kadar çok detay ve tarif vermiştin ki. Hikaye için, herşeyi anlat. Open Subtitles تطرقت إلى تفاصيل وصفية للقصة بشكل رائع، لذا جميعنا نعلم.
    Bir ay kadar önce onunla bir Hikaye için röportaj yaptım. Open Subtitles لقد عملت معها مقابلة صحفية لقصة كتبتها منذ شهر
    Tamam, sana hikâye için yakınlaşmak istedim. Open Subtitles حسناً, أردت أن أتقرب إليك, لأجل القصة.
    Dört parmak Hikaye için önemli olan Tokyo metro sisteminde dört tren rayı. TED فالأصابع الأربعة هي أربعة مسارات لقطارات في نظام مترو طوكيو، والتي ترتبط بدلالة في هذه القصة.
    Hikaye için her şeyi yapar ve herkesi feda edersin. Open Subtitles تفعلين أي شيء وتضحين بأي شخص من أجل القصة
    Hikaye için her şeyi yapar. Open Subtitles سيفعل أي شيء من أجل الخبر
    Sanırım haklıydın, Tom. Hikaye için her şeyi yapar. Open Subtitles (أعتقد أنك محق يا (توم سيفعل أي شيء من أجل الخبر
    Dr Bernardo'yla pazar... ekimizdeki bir Hikaye için röportaj yapamk istiyorum. Open Subtitles سأقوم بمقابلة الدكتور بيرناردو... من أجل قصة ستصدر في عدد يوم الأحد.
    Ne demek istiyorsun? Üzerinde çalıştığım bir Hikaye için bilgi topluyordum da, Open Subtitles حسناً، استقصيت بعض المعلومات من أجل قصة أقوم بكتابتها و...
    Onun hayatını boktan bir Hikaye için tehlikeye mi atacaksın? Open Subtitles ستعرضي حياتها للخطر من أجل قصة لعينة؟
    Ben de yönetmene niye diye sordum ve adam, Hikaye için filmde maymuna dönüşen son parçamın memelerim olmasının çok önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لذّا,فسألت المخرج عن السبب فقال,أنه من المهم للقصة أن تكون أثدائي آخر شيء يتحول إلى جسد قرد.
    Rastladığımız eşyalar çok önemliydi Hikaye için can alıcıydı. Open Subtitles العثور على المقتنيات كان مهماً للغاية... كان أمراً حيوياً للقصة.
    Bu,Hikaye için önemli. Open Subtitles هذا مهم بالنسبة للقصة
    Şu an bu çılgın Hikaye için zamanım yok ama görüşeceğiz zaten. Open Subtitles ليس لدي وقت لقصة مجنونة الآن، ولكني سأراك قريباً
    Ama Hikaye için bir fikrim var, hatta birden fazla. Open Subtitles لكن لدي فكرة لقصة أكثر من واحدة
    Belki bir Hikaye için daha vaktim vardır. Open Subtitles ربما لدي وقت لقصة أخرى
    Tamam, sana hikâye için yakınlaşmak istedim. Open Subtitles حسناً, أردت أن أتقرب إليك, لأجل القصة.
    İnsanların böyle bir Hikaye için neler yapabileceğini duysan inanmazsın. Open Subtitles أنكِ ستدهشين بأن بعض الأناس سيحبون هذه القصة
    Biliyormusun 6 aydır bu Hikaye için çalışıyordum? Open Subtitles هل تعلم اني كنت اعمل على هذه القصة لمدة ستة شهور ؟
    Yanılıyordun, Hikaye için senden bilgi edinmeye çalışmıyordum. Open Subtitles كنت مخطئ، لم أكن أحاول الحصول على معلومات من أجل القصة.
    Hikaye için yapıyorsun bunu. Open Subtitles تفعلينها من أجل القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more