"hikayelerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصص
        
    • قصصك
        
    • قصصه
        
    • قصتهم
        
    • بقصص
        
    • وقصصك
        
    Dedektif hikayelerine bayılırım. Agatha Christie'yi okur musun? Open Subtitles انا أحب قصص المحقيقين هل تقرأ أجاثا كريستى ؟
    Hayalet hikayelerine inanmaya başlasanız iyi olur Bayan Turner. Open Subtitles من الأفضل أن تصدقي قصص الأشباح يا آنسة ترنر
    Ve eğer kim çocuklarımızın hikayelerine zarar verdiğimizi düşünüyorsa az sonra geçecek olan adrese yazmalarını öneriyorum. Open Subtitles ولمن يشعر بأننا وطئنا على قصص الأطفال المحبوبة أشجعك على أن ترسل للعنوان التالي
    Onunla ilgili hikayelerine başlasan iyi edersin. Open Subtitles أنتما معاً إذاً؟ من الأفضل أن تبدأ كلَّ قصصك بهذه الفكرة
    Sana bir tavsiye, Sam'in savaş hikayelerine pek bulaşma Open Subtitles نصيحة لك , أبقى بعيداً عن قصصه الحقيقية من الأن فصاعداً
    Aile buradan ayrıldığı zaman hikayelerine inandığımızı düşünmeli. Open Subtitles عندما تترك الأسرة، وينبغي أن يشعر كنا نعتقد قصتهم.
    Demek aşk hikâyelerine inanmıyorsun. Open Subtitles أذا أنت لا تؤمن بقصص الحب
    İyiyle kötünün karşılaştığı hayalet hikayelerine ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث للأيام اللتي كانت فيها قصص الأشباح تتحدث عن الخير بمواجهة الشر ؟
    Ama hayalet hikayelerine dayanarak bir kadını hapse gönderemezdim. Open Subtitles ولكن لم استطع إرسال امرأة للسجن على أساس قصص أشباح
    Hayır Onların çoğunu O'Bannon hikayelerine yatırdım. Open Subtitles أنفقت أغلبها في قصص روى اوبانون
    Hayır Onların çoğunu O'Bannon hikayelerine yatırdım. Open Subtitles أنفقت أغلبها في قصص روى اوبانون
    Ne yani, gerçekten o aptal hayalet hikayelerine inandığımı mı sanıyorsun? Open Subtitles ...ماذا؟ أتعتقد بأني أصدق حقاً قصص الأشباح هذه الساذجة الغبية؟
    Güzel organik, süngersi, kemiksi doku hikayelerine bayılırım. Open Subtitles أحب قصص نسيج العظام العضوي الإسفنجى
    CESUR KADINLARIN GERÇEK HİKAYELERİNE DAYANMAKTADIR Open Subtitles ‫مستوحى من قصص حقيقية لنساء جريئات
    Bunu Olive Garden'da gördü, birçok iş arkadaşının çocukluk korku hikayelerine, aile sorunlarına, kaosa, bağımlığa ve suça sahip olduğu yerde. TED شاهد ذلك في "أوليف جاردن" نفسها، حيث معظم زملائه كانت لديهم قصص طفوله مرعبه عن التفكك الأسري والفوضى والإدمان والجريمة.
    O eski radyo hikayelerine bayılırım. Open Subtitles الآن، أحب قصص الراديو القديمة
    Seni tehdit etmeleri hikayelerine rağmen gerçek şu ki zavallı hayatında, başkalarının yanında rahat ettiğinden çok, onlarlayken rahat ediyordun. Open Subtitles برغم كل قصصك عن سوء معاملتهم لك الحقيقه هي اظنك كنت مرتاحه اكثر معهم
    Artık senin saçma peri hikayelerine inanmıyorum. Open Subtitles لم أعد أصدق قصصك السخيفة
    Peki sen de, onun fantastik hikayelerine inanıyor musun? Open Subtitles إذاً هل تصدقين قصصه الخيالية ؟ ؟
    Adama kırıtıp durdun. hikayelerine kırkırdamak ne oluyor? Open Subtitles كنتي ترمين نفسك عليه, وتضحكين على قصصه
    hikayelerine ekleyecekleri bir şey olmayacak Open Subtitles لن يكون هناك فقره تكون مع قصتهم
    Artık aşk hikâyelerine inanıyor musun? Open Subtitles و الان هل تؤمن بقصص الحب؟
    Senin bebeklerinin fotoğraflarına ve ikizlerinin uyku düzeni hikâyelerine bayılıyorum. Open Subtitles احب صور أطفالك وقصصك عن جدول نوم التوأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more