"hikayen ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما قصتك
        
    • ماهي قصتك
        
    • ما هي قصتك
        
    • ما قصّتك
        
    Peki senin hikayen ne, Seymour? Yani eğer gerçek ismin buysa. Open Subtitles -إذن ما قصتك يا (سايمور)، إن كان هذا اسمك الحقيقي؟
    Doğru. Senin hikayen ne? Open Subtitles أصبتِ، ما قصتك ؟
    Beni boş verelim. Senin hikayen ne, Willow? Open Subtitles ولكن ناهيك عن أمري ما قصتك يا (ويلو) , أقصد , الشعوذة ؟
    Ve ona baktım ve şöyleydim. "Bıyık bırakamadığına hemen hemen eminim." (Kahkahalar) Ve dedim ki, "Senin Movember hikayen ne?" TED فنظرت إليه و قلت : " يبدو لي أنه ليس بإستطاعتك تربية شاربك " (ضحك ) وقلت : " ماهي قصتك مع موفمبر ؟"
    Harika olacak. Senin hikayen ne? Open Subtitles سيكون رائعًا، ما هي قصتك المزيفة؟
    hikayen ne zeki şey? Open Subtitles إذاً ما قصتك أيّها العبقري؟
    Senin hikayen ne, ailen var mı ? Open Subtitles وأنت ما قصتك ؟ هل لديك أسرة ؟
    Bu kez hikayen ne Maggie? Open Subtitles ما قصتك هذه المـره ،(مـاغـي)؟
    hikayen ne? Open Subtitles ما قصتك ؟
    Senin hikayen ne? Open Subtitles ما قصتك ؟
    Evet, Guy. Senin hikayen ne? Open Subtitles إذا غاي , ماهي قصتك ؟
    Don, senin hikayen ne? Open Subtitles اذا يادون، ماهي قصتك ؟
    Senin hikayen ne, nerelerdeydin? Open Subtitles ماهي قصتك أدخلت إلى السجن
    - Senin de gözlerin güzel. - Teşekkürler. hikayen ne Shane? Open Subtitles عيناك أيضاَ جميلة ما هي قصتك ؟
    Tamam, şu uzun hikayen ne? Open Subtitles حسنا ، إذا ما هي قصتك الطويلة؟
    Doğru. Senin hikayen ne? Open Subtitles نقطه جيده ما هي قصتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more