"hikayesinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصتها
        
    • قصته
        
    • قصّتها
        
    • في قصة
        
    • في قصّة
        
    • ثنايا
        
    O zaman hikayesinde belli bir noktaya kadar geldi ve anlatmak - tan vazgeçti. Neden? Open Subtitles اذن , عندما نصل الى نقطة معينة في قصتها تتوقف عن الكلام , لماذا ؟
    O zaman hikayesinde belli bir noktaya kadar geldi ve anlatmak- tan vazgeçti. Neden? Open Subtitles اذن , عندما نصل الى نقطة معينة في قصتها تتوقف عن الكلام , لماذا ؟
    hikayesinde bir şeyler yanlış. Nereye gidiyoruz? Open Subtitles هناك أمر ما بشأن قصته إلى أين نحن ذاهبين ؟
    O kadar önemli değilim. hikayesinde küçük bir parçayım yalnızca. Sanmam. Open Subtitles لستُ بتلك الأهمية البالغة مجرد جزء صغير من قصته
    - Ne? Hikâyesinde rüya gördüğünü söylemiş. Open Subtitles قالت في قصّتها أنّها حلمت.
    Ve onları çağdaş bir çocuk hikayesinde geri getiriyoruz. TED إذن إننا نسترجعهم في قصة معاصرة للأطفال.
    İşin anahtarı her zaman ruhun ortaya çıkış hikayesinde yatar. Open Subtitles إذن يكمن الحل في قصّة أصل الروح.
    Ve Evren'in tarihinin ve kendi kökenimizi idrak etmek için gerekli bir çözümün yıldızların patlayıcı hayat Hikâyesinde gizli olduğunu keşfetti. Open Subtitles ومخبئة بين ثنايا الحياة المتفجرة للنجوم لقد وجد العلم التاريخ السحيق للكون ومفتاح فهم تركيبتنا نحن
    Eva hakkında veri tabanında araştırma yapıyordum ve hikayesinde zayıf bir tutarsızlık buldum. Open Subtitles كنت أدير تحليلاَ شاملاَ عن " إيفا " ووجدت تناقضاَ ضئيلاَ في قصتها
    hikayesinde hiçbir kusur olmadığını söyledi. Open Subtitles قصتها لا تحوي أي عيوب على الإطلاق
    Onda ya da hikayesinde gerçekten tuhaf bir şey var. Open Subtitles هناك امر غريب حيالها وحيال قصتها
    Onun hikayesinde, ben buyum. Open Subtitles , في قصتها أنا هذا الشخص
    hikayesinde her şey var. Open Subtitles قصتها بها كل شيئ
    hikayesinde Death Star* kadar boşluklar var. Open Subtitles هناك ثغرات في قصته بحجم نجم الموت
    Jason'ın cayma konulu hikayesinde şaşılacak bir şey yok. Open Subtitles لا عجب ( جيسن ) أنكر قصته لا بد أنه كان مفزوع من والده
    hikayesinde kocaman boşluklar var. Open Subtitles هناك ثغرات في قصته" " بحجم نجم الموت
    - Ne? Hikâyesinde rüya gördüğünü söylemiş. Open Subtitles قالت في قصّتها أنّها حلمت.
    Aynı göğüs kanseri hikayesinde olduğu gibi, araştırma yapılıyor, bilinçlilik arttırılıyor, işe yarıyor, sadece devam ettirmeniz lazım. TED كما في قصة سرطان الثدي نقوم بالبحث، ننشر التوعية سننجح، علينا فقط بالمضي قدماً
    Cevabın Fosse'nin hikayesinde olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles -أظلّ أفكّر أنّ الجواب في قصّة (فوسي ).
    Görünüşe göre tahliye Hikâyesinde doğruluk payı varmış. Open Subtitles واضح أن ثمّة حقيقة بين ثنايا روايتها المزعومة للإخلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more