"his var içimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي شعور
        
    • لديّ شعور
        
    • لدي احساس
        
    • لديّ شعورٌ
        
    • عندى إحساس
        
    • حصلت على شعور
        
    Aletine bir kurşun yediğinde elmasların nerede... ..olduğunu söyleyeceğine dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي شعور بأنه إن وضعت رصاصة في خصيتيك ستخبرني أين هي
    -Bu uçak ile ilgili kötü bir his var içimde. -Bilmiyorum bence daha fazla... Open Subtitles لدي شعور سيئ حيال هذه الطائرة أظن أننا يجب أن نجربها أكثر
    Olanları hiç hatırlamıyorum ama sanki özür dilemeliymişim gibi bir his var içimde. Open Subtitles ربما لا أتذكر كل ماحدث لكن لدي شعور بأنه ينبغي علي الإعتذار
    Yağlayıcıyı önerirdim ama onun üzerine de düşmüşsündür gibi bir his var içimde. Open Subtitles سأقترح زيت تشحيم لكن لديّ شعور انك سقطت على بعض من ذلك أيضاً
    Her neyse, nedense onun bizi bulacağına dair bir his var içimde. Open Subtitles على كل حال، لدي احساس غريب بأنها من ستجدنا
    Bu gece bitireceğime dair bir his var içimde. Open Subtitles لديّ شعورٌ بأنّني سأنتهي منها هته اللّيلة
    Çocukları olduğuna dair kötü bir his var içimde. Open Subtitles أنا عندى إحساس سىء بأن عنده أولاد
    Bize bütün hikayeyi anlatmadıklarına dair bir his var içimde. Open Subtitles حصلت على شعور نحن لسنا أن يخبر كامل القصّة.
    Daha iyi yapacağıma dair bir his var içimde bebeğim. Open Subtitles لدي شعور أنا ستعمل جعل كل شيء على نحو أفضل، وحبيبتى رضيع.
    Hayatımız boyunca milletin bu çekişmeden bahsedeceğine dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي شعور بأن الناس سوف عن هذا المواجهة لبقية حياتهم
    Çalışırım ama bu gece çok uzun geçecekmiş gibi bir his var içimde. Open Subtitles سأحاول و لكن لدي شعور أنها ستكون ليلة كبيرة
    Oynadığınız oyunların çoğunu kazandığınıza dair bir his var içimde. Henüz değil. Open Subtitles لدي شعور أنّك تربح معظم المباريات التي تلعبها.
    Kolluk kuvvetleriyle takıldığına dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي شعور أنك تعملين في وكالة لتطبيق القانون
    Orada mutlu olacakmışım gibi bir his var içimde. TED لدي شعور بأنني سأكون سعيدة هناك.
    Neden az önce berbat bir hata yaptığımız gibi batan bir his var içimde? Open Subtitles لمَ لديّ شعور قابض بأننا ارتكبنا خطأ فظيعاً للتو؟
    İçinde oldukları şey her ne ise ondan kurtulamayacaklarına dair bir his var içimde. Open Subtitles لديّ شعور أيًا كان ما سيقدمان عليه فلن يتحررا منه يومًا
    Ufak bir artış göreceğimize dair bir his var içimde. Open Subtitles لديّ شعور بأننا سنشهد إرتفاعاً طفيفاً في الجرائم.
    Nihayet birini göreceğime dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي احساس أني آخيرا سأري أحدهم
    Yakında bu gidişatın sarpa saracağına dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي احساس أن الأمور ستصبح عصيبة قريباً.
    İhtiyacımız olacağına dair bir his var içimde. Open Subtitles لدي احساس بأننا سوف نحتاج اليهم
    Sesini alçalt. Burada kulak misafiri olmayı seven tek kişi o değilmiş gibi bir his var içimde. Open Subtitles إخفض صوتكَ, لديّ شعورٌ بأنّه ليس الوحيد الذي يتنصت هنا
    Bu gece olacak gibi bir his var içimde. Open Subtitles عندى إحساس إنى قد أعانى من الأرق الليلة
    Artık Kansas'da ...değiliz gibi bir his var içimde. Open Subtitles توتو، لقد حصلت على شعور نحن لسنا في كانساس بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more