"hislerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشاعرِ
        
    • الشعور مجددا
        
    • الأحاسيس
        
    Ve genellikle seanslar ilerledikçe bu hislerden kurtulurlar. Open Subtitles وعادة تلك المشاعرِ تَختفي بينما علاج يَتقدّمُ.
    Bu hislerden kurtulmaya çalışıyorum. Open Subtitles أَستمرُّ بالمُحَاوَلَة للتَخَلُّص مِنْ هذه المشاعرِ.
    Neden? Birbirimize karşı duyduğumuz hislerden utanıyor musun? Open Subtitles التي، أنت خجلان مِنْ المشاعرِ نحن هَلْ عِنْدَنا لبعضهم البعض؟
    Uzun zamandır böyle hissetmemiştim ve bir daha bu hislerden kaçmak istemiyorum. Open Subtitles منذ فترة طويلة ولا أريد أبدا أن لا اشعر بهذا الشعور مجددا
    Uzun zamandır böyle hissetmiyordum ve bir daha bu hislerden kaçmak istemiyorum. Open Subtitles ولا أريد أبدا أن لا اشعر بهذا الشعور مجددا
    Bu örneğe dayalı olarak, kendimizi şuna inandırdık ki beyin kesin tahminler yapıyor ve bunları hislerden siliyor TED وبناء على هذا التوضيح، فنحن مقتنعون تماما أنّنا في مجال أن الدماغ يقوم بتنبؤات دقيقة ويقوم بطرحها من الأحاسيس.
    Romantik aşk dünyadaki en güçlü hislerden biridir. TED الحب رومانسي هو واحد من اقوى الأحاسيس على وجه الأرض.
    Uzun zamandır böyle hissetmiyordum ve bir daha bu hislerden kaçmak istemiyorum. Open Subtitles لم اشعر بهذه الطريقة منذ فترة طويلة ولا أريد أبدا أن لا اشعر بهذا الشعور مجددا
    Onunla seks yapmak duygulardan oluşan bir nehirde yüzmek gibidir... ve hislerden ve renklerden. Open Subtitles ممارسة الحب معها يجب أن تكون التحرك بشكل مستمر تيار من المشاعر و الأحاسيس والألوان
    Biz yalnızca doğanın ritm ve akışına, güneşe, aya ve mevsimlere ayak uydurabiliriz. İşte bu yüzden de uzun bir zaman dilimine ihtiyacımız var: Geçmişi, bugünü ve geleceği kapsayan, nesneleri (şeyleri) oldukları gibi görmemizi; İşaretleri, gürültülerden ve özbenliğimizi, hislerden ayrıştırmamızı sağlayacak... TED أنا وأنت تجيب فقط لإيقاع الطبيعة و التدفق للشمس والقمر والفصول، و هذا لماذا نحن بحوجة لدلك القوس الطويل من الزمن مع الماضي والحاضر والمستقبل لرؤية الأمور على حقيقتها، لفصل إشارة من الضوضاء والنفس من الأحاسيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more