"hissedemez" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن يشعر
        
    • إحساسي
        
    • يحس
        
    • يستطيع الشعور
        
    • يمكنه الشعور
        
    Senin kadar tutkulu biri sahneye en iyisini vermek için Tanrı'nın bile istemediği bu insanlara empatiden başka bir şey hissedemez. Open Subtitles قلب مفعم بلعاطفة كقلبك يعطي الكثير على المسرح لا يستطيع إلا أن يشعر بلشفقة عليهما
    Ama görünmez yapın onları. Kimse varlıklarını hissedemez. Open Subtitles لكن إجعلهم خفيين، لا يجب أن يشعر أحد بوجودهم.
    "Zamanı hissedemez oldum." Open Subtitles "فقدت إحساسي بالوقت"
    "Zamanı hissedemez oldum." Open Subtitles "فقدت إحساسي بالوقت"
    Bir insan bütün bunları hissedemez. Open Subtitles شخص واحد لا يحس بكل هذا. إنهم سينفجرون غيضا
    İnsan hayranın bunu hissedemez ama ben mükemmel etinin kokusunu alabilirim gerçekte ne olduğunun! Open Subtitles ومعجبك الانساني قد لا يحس به ولكني استطيع ان ...اشتم الرائحة الكريهة الرائعه التي هي حقيقتك
    Daha pasif bir yöntemdir çünkü katil yaşamın bedenden ayrılışını hissedemez. Open Subtitles بالواقع انه اكثر سلبية لان القاتل لا يستطيع الشعور بالحياة تفارق الجسد
    Ölü bir adam acıyı hissedemez ki ama? Open Subtitles الرجل الميت لا يمكنه الشعور بالضرب
    Unutma, hareket etmediğin sürece seni hissedemez. Open Subtitles تذكر، طالما أنك ثابت مكانك، لا يمكنه أن يشعر بك.
    Yüzlerce yıl boyunca, ortodoksluğun hüküm sürdüğü dönemler boyu, kabul gören gerçek Baba Tanrı, yaratıcı, değişmeden kalmıştır ve bu sebeple de tanımlanmış şekliyle acı veya mutsuzluk hissedemez. TED لمئات من السنين, كان الرأي السائد والحقيقة المقبولة هي أن الرب الأب الخالق لا يتغير ونتيجة لهذا فهو بطبيعة الحال لا يمكن أن يشعر بالألم أو الحزن
    Fakat bu duyguları hissedemez. Open Subtitles لكنه لا يمكن أن يشعر بتلك العواطف
    Kimse yılanları hissedemez. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يشعر بالأفاعي
    "Zamanı hissedemez oldum." Open Subtitles "فقدت إحساسي بالوقت"
    O ölü. Bunu hissedemez. Open Subtitles إنه ميت، ولا يحس بذلك.
    bir insan bu kadar şey hissedemez havaya uçar sadece senin duygusal yanın bi çay kaşığı kadar olduğu için. Open Subtitles شخص واحد يستطيع الشعور بكل هذا إنهم سينفجروا هذا بسبب أن لديك مشاعر متحركة كملعقة الشاى
    - Hayır. Ölü bir adam acıyı hissedemez ki ama? Open Subtitles الرجل الميت لا يمكنه الشعور بالضرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more