"hissetmek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتشعر
        
    • لأشعر
        
    • لنشعر
        
    • لتشعري
        
    • للشعور
        
    • لكي أشعر
        
    • لكي تشعر
        
    • ليشعر
        
    • أن تشعر
        
    • حتى أشعر
        
    • حتى يشعر
        
    Sen hayatta kalmak için öldürmüyorsun. Sen hayatta kaldığını hissetmek için öldürüyorsun. Open Subtitles أنت لا تقتل من أجل أن تعيش أنت تقتل لتشعر أنك حيّ
    Burada, bir şeyin eksikliğini hissetmek için hiçbir sebep yok. TED هنا ليس هناك داعٍ لتشعر أنك تفتقد أي شيء.
    Senin alıcın olmak için sabırsızlanıyorum. Ve senin hissettiklerini hissetmek için. Open Subtitles أتوق لإستلام كل ما لديك و أتوق لأشعر بما تشعر به
    İkinci sefer olduğunu biliyorum, ama şeyi hissetmek için son şansımız. Open Subtitles انا اعلم انها المره الثانيه . ولكنها أخر فرصه لنشعر بـــ
    Zavallı etinize batan keskin bir şey, bir şey hissetmek için, herhangi bir şey, bundan başka bir şey. TED شيء حاد لتعلقي عليه جسدك الحزين. لتشعري بشيء، أي شيء، عدا هذا.
    Çünkü, bazen iyi hissetmek için kötülük yapmak lazım ve ben insanlara iyilik yapmaktan yoruldum. Open Subtitles أحياناً تكون الطريقة الوحيدة للشعور بالرضا هي بجعل أحد ما يشعر بالسوء ولقد سئمت من جعل الناس يشعرون بالرضا
    Ayak parmaklarımın arasında çiğ damlalarını hissetmek için çıplak ayakla... Open Subtitles أريد أن أجري عاري القدمين لكي أشعر بقطرات الندي بين
    - hissetmek için daha çok zamanım var. Open Subtitles نعم اعتقد انني حصلت على الكثير مزيد من الوقت لتشعر به نعم نعم
    Kendini erkek gibi hissetmek için illa bir kadını dövmen gerekiyorsa, beni dövmeyi dene. Open Subtitles اذا كنت ستضرب إمرأة لتشعر بالرجولة، جربني
    Seni tutmak, seni tekrar kollarımda hissetmek için çok uzun süre bekledim. Open Subtitles كيف لقد يتوق لعقد لكم، لتشعر بأنك في ذراعي مرة أخرى.
    Ya da bunu sadece kendimi iyi hissetmek için yapıyorsam... bu bencillik olup sayılmaz mı? Open Subtitles أو إذا فقط أفعلها لأشعر بالتحسن أهذا أناني ولايعد فعلاً مبالغاً فيه؟
    Kendimi seksi hissetmek için sana ihtiyacım olmadığını anladım. Open Subtitles لقد أدركت أننى لست فى حاجة إليك لأشعر بأنوثتى
    Sırf ilk gördüğümde ne hissettiğimi hissetmek için. Open Subtitles لأشعر بشعور المرة الأولى التي رأيتها فيه
    Güvende hissetmek için gerçekten de kimlik mitleri mi lazım? TED هل نحن حقاً بحاجة لأساطير عن الهوية لنشعر بالأمان؟
    "...yumuşak iniş ve çıkışlarını hissetmek için sonsuza kadar." "Ebediyen tatlı bir huzursuzluktan uyanmak." Open Subtitles لنشعر للابد بنعومته وحلاوته لما لا نتقبل الحب للابد بصدر مفتوح ونستيقظ للابد بتعب جميل
    Kendini güvende hissetmek için çökebilecek bir odayı seçtin. Open Subtitles لقد إخترتي الغرفة الوحيدة المهددة بالإنهيار لتشعري بالأمان فيها
    Daha iyi hissetmek için bunun yerine koyacağın bir şey bulmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تجدي بديلاً لتشعري بالتحسن
    Dünyadaki duyguları hissetmek için hayatta bir kez elde edebileceğin bir şansın var. Open Subtitles لديكِ الفرصة الوحيدة في العمر للشعور بعواطف العالم بأكمله
    Ki o zamanlar kendimi iyi hissetmek için birilerini dövebiliyordum. Open Subtitles على الأقل حينها كان يمكنني أن أضرب شخصاً ما لكي أشعر بتحسن
    Evden ayrıldığımda bana yakın hissetmek için kıyafetlerimi deneyen adamsın. Open Subtitles يعجبك تجريب ملابسي، عندما أغادر المنزل، لكي تشعر بالقرب مني
    Kendini iyi hissetmek için egzoz kokusu ya da kirli havayı solur. Open Subtitles هو يحتاج لرائحة عادم السيارات والقذارات ليشعر بخير
    Daha az acı hissetmek için sinirlerini kes ve bacağını feda et. Open Subtitles يجب أن تقطع أعصابك وتخسر رجلك من أجل أن تشعر بألم أقل
    Kendimi hayatta hissetmek için ne kadar limitleri zorlamam gerekiyordu? Open Subtitles إلى متى كان علي أن أواصل حتى أشعر أنني على قيد الحياة؟
    İntikamını tamamen almış hissetmek için son 3 halkayı da tamamlayacak. Open Subtitles نعتقد انه سيستمر مع الثلاث دوائر الاخيرة حتى يشعر تماما انه انتقم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more