"hissettirecekse" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيشعرك
        
    • يشعرك
        
    • يشعركِ
        
    • يجعلك تشعر
        
    • تشعر بأي
        
    • تَحسُّ
        
    • سيريحك
        
    • سيجعلك تشعرين
        
    • يُشعرك
        
    • يجعلك تشعرين
        
    • يجعلكِ تشعرين
        
    • كان ذلك يجعلك
        
    • بأي تحسن
        
    • تَشْعرُ بالتحسّن
        
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse bugün iş için giydiğin gömleği beğendim. Open Subtitles إن كان هذا سيشعرك بتحسن أنا أحب القميص الذي إرتديته للعمل اليوم
    Tatlım, kendini daha iyi hissettirecekse patronluk taslamak senin huyundur. Open Subtitles و الان متسلطة ايضا حلوتي اذا كان سيشعرك بالطمئنينة
    Eğer seni biraz daha iyi hissettirecekse benimle de konuşmuyor. Open Subtitles إن كان ذلك يشعرك بأي تحسن فهو لا يحادثني أيضًا
    Peki, eğer bu seni daha iyi hissettirecekse ben de bayılmıyorum konuşmaya. Open Subtitles حسنا, إن كان ذلك يشعرك بتحسن أنا لا أشعر أني مثيرة حاليا
    Eğer kendini daha iyi hissettirecekse burada yardım edebileceğin başka birisi var. Open Subtitles حسناً . إن كان يشعركِ بالأفضل يوجد شيء أخر تستطيعى المساعدة به
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse... onu rakip çeteymiş gibi gösterebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نكون عصابة منافسة إذا كان ذلك يجعلك تشعر بالتحسّن
    Bu seni daha iyi hissettirecekse söyleyeyim, ailem bir maceraya atılıyor. Open Subtitles اذا جعلك تشعر بأي تحسن والدي سيأخذون مغامرة
    Eğer kendini daha iyi hissettirecekse söyleyeyim. Open Subtitles حَسناً، إذا يَجْعلُك تَحسُّ أيّ مراهن، النادي سَيَفْشلُ من المحتمل بدونك.
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, bence bir sakıncası yok. Open Subtitles حسناً، لو كان هذا سيشعرك بتحسن فأعتقد أنه لا بأس في ذلك
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, sanırım bu benim son işim. Open Subtitles لو أن هذا سيشعرك بتحسن أظن أن هذه آخر مهمة لي
    Eğer kendini iyi hissettirecekse, bu gece çok iyi zaman geçirdim. Open Subtitles لكن اذا كان هذا سيشعرك بالتحسن, لقد حظيت بوقت رائع الليلة!
    Peki, seni daha iyi hissettirecekse benim de pek fazla arkadaşım yok. Open Subtitles حسناً, إذا كان سيشعرك هذا بأي تحسُّن أنا ليس لدي أصدقاء كُثُر أيضاً
    Durma, korkut beni! Güçlü olduğunu hissettirecekse tehdit et! Open Subtitles حسنا هيا ارهبني او اخفني لو ان هذا يشعرك بارتياح
    Ve kendini iyi hissettirecekse, yürüyeceğini düşünmüyorum. Open Subtitles . و إذا كان هذا يشعرك بتحسن , فأنا لا اعتقد أن ذلك سيفلح
    Fakat kendini iyi hissettirecekse, Ben senin yerine beyazları taciz ederim. Open Subtitles لكن، ان كان هذا يشعرك بتحسن فسأستعملها لمضايقة البيض
    Eğer kendini daha iyi hissettirecekse, ...bu siteye üye olabilirim. Open Subtitles أتعرفين ماذا؟ إن كان يشعركِ بأي تحسن علي أن أكون في الموقع بنفسي
    Ve seni daha iyi hissettirecekse, Gerçekten dandik bir gün geçirdim. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا.
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse Onun da annesinden ayrıldım. Open Subtitles إذا ما يجعلك تشعر بأي أفضل، تركت أمه أيضا.
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse niye sen saymıyorsun? Open Subtitles حَسناً إذا يَجْعلُك تَحسُّ أيّ مراهن، لماذا أنت تَعمَلُ الحِساب؟
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse Sam bir hayalin içinde derinlerde. Open Subtitles إذا كان سيريحك هذا لدى سامى يقبع داخل حلم
    Eğer sizi iyi hissettirecekse, bana dokunduğu zaman kusmak istiyorum. Open Subtitles حسناً، لو ألأمر سيجعلك تشعرين بتحسن عندما يلمسني أحس أنني أريد أن أتقيأ
    Ehh, daha iyi hissettirecekse bundan çok daha kötüsü de olabilirdi. Open Subtitles إذا كان يُشعرك بتحسن، كان ممكن أن يكون أسوء
    Kendini daha iyi hissettirecekse benzin parası diyelim. Open Subtitles أطلقي عليه مال للتعبئة البنزين اذا كان يجعلك تشعرين بتحسن
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, bazen saçlarımın senin gibi olmasını diliyorum. Open Subtitles حسناً لو أن ذلك يجعلكِ تشعرين بحال أفضل أحيناً أتمنى لو كان لدي شعركِ
    Ama kendini daha iyi hissettirecekse... Open Subtitles لكن إذا هو سَيَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more