"hizmet ediyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يخدم
        
    • تخدم
        
    • يخدمون
        
    • خدم
        
    • خامتك
        
    • ليخدم
        
    Büyücüleri ve şeytanları avlamak, Tanrı'dan çok insanlara hizmet ediyor. Open Subtitles إن ملاحقة الشياطين والأرواح يخدم البشر أكثر مما يخدم الرب
    Fakat sorular sormak başka bir amaca hizmet ediyor. Bir kişiye duyulduğu mesajını veriyor. TED لكن طرح الأسئلة يخدم هدفا آخر، فهي إشارة للشخص الآخر أنه مسموع.
    52.000 köye hizmet ediyor ve bu yaklaşık 80 milyon insan demek. TED وهذا يخدم 52.000 قرية, وهو ما يمثل حوالي 80 مليون نسمة.
    Diplomatik dokunulmazlık kusursuz olmayabilir, ama bir amaca hizmet ediyor. Open Subtitles الحصانة الدبلوماسية ربما تكون غير مثالية و لكنها تخدم هدفاً
    Pek çok Senatör, kendi çıkarına hizmet ediyor. Open Subtitles المؤسسات , طوائف التجار , العديد من السيناتور يخدمون اهتماماتهم
    Aslında müziğin bu iki formu arasında epey korelasyon var. Bence farklı zaman dilimlerinde, bir çok bakımdan rap cazın hizmet ettiği sosyal amaca hizmet ediyor. TED في الحقيقية هناك الكثير من التوافق بين هذين النوعين من الموسيقى لانه في بعض الفترات الزمنية خدم الراب الكثير من القضايا الاجتماعية التي كان الجاز يخدمها في فترة من الزمن
    Saygıdeğer Saraswati, yıllardır Lata, Asha ve Usha sana müzikleriyle hizmet ediyor. Open Subtitles سارسواتى .أن لاتا واشا واوشا قد خامتك بموسيقاهم
    Bunlar kime hizmet ediyor anlayamıyorum. Open Subtitles وأنا لا أعلم في الواقع من يخدم نصف عدد حواجز التفتيش في المدينه نفسها
    Onurlu bir adam da yemininde durur ister bir ayyasa, ister bir deliye hizmet ediyor olsun. Open Subtitles الرجل الشريف يحترم قداسته، حتى لو يخدم سكيرا أو مخبولا
    Bu silah sadece benim anlayabileceğim bir amaca hizmet ediyor. Open Subtitles هذا السلاح يخدم الهدف الذي فقط أنا يمكنني الأستفادة منه بالشكل الصحيح
    Halkın yanındaymış gibi görünüyor ama aslında kime hizmet ediyor? Open Subtitles إنه يدعي أن لا شأن له بتلك الأمور لكن من يخدم حقًا؟
    Kana kan durumu ne Tanrı'ya ne de ülkeye hizmet ediyor. Open Subtitles أمر الدم بالدم ذلك لا يخدم الدولة ولا الإله
    Şu yeni arkadaşlarınla bütün gece yatarak hizmet ediyor. Open Subtitles يخدم لكم الحق للبقاء حتى rutting كل ليلة مع هذا فلة جديدة من يدكم.
    Biz bunu yapıyoruz çünkü bu insanlığın ihtiyaç duyduğu kültürel birikime hizmet ediyor. TED لكن أظنُ أننا نفعلها أيضًا لأنها تخدم احتياجات الإنسان لتتدفق المعرفة الثقافية.
    Yaşadığımız apartmanlar, taksiler, pahalı parfümler hepsi bu amaca hizmet ediyor. Open Subtitles الشقق التي تتجاوز امكانياتنا سيارات الأجرة، العطور الباهظة الثمن كلها تخدم الغرض
    İleri Karakola hizmet ediyor. Daha ileriye gitmeyecek. Open Subtitles . إنها تخدم القاعده الأماميه . لن تذهب أبعد من ذلك
    Bak, bazı arkadaşlarımın çocukları burada sizlerle hizmet ediyor. Open Subtitles كما ترون، بعض من أطفال أصدقائي يخدمون هناك معكم جميعًا.
    Bu adamları da bırakın, onlar Fransa'ya hizmet ediyor... Open Subtitles و سوف تطلقون سراح هؤلاء الرجال ...لانهم يخدمون فرنسا و انتم ايضاً
    Muhafızlarım Catherine'e hizmet ediyor olabilirler, ama bana sadıktırlar. Open Subtitles حراسي ربما يخدمون " كاثرين " ولكن ولائهم إلــي.
    Ama şimdi Harlan bölgesinin iyi insanlarının keyfine hizmet ediyor. Open Subtitles خدم بشرف أبناء المقاطعة الطيبين
    Burası bizim ailemize üç jenerasyondur hizmet ediyor. Open Subtitles الجيل الثالث الذي خدم في عائلتنا
    Saygıdeğer Saraswati, yıllardır Lata, Asha ve Usha sana müzikleriyle hizmet ediyor. Open Subtitles سارسواتى .أن لاتا واشا واوشا قد خامتك بموسيقاهم
    Kimin hırslarına hizmet ediyor? Open Subtitles ايجب أن يموت طفلا ليخدم نهاية الطموح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more