"hizmete" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخدمة
        
    • للخدمة
        
    • الخدمات
        
    • لخدمة
        
    • يخدموهم
        
    Dükkanı kütüphane gibi düşünürsen, bu senin satıştan çok hizmete yoğunlaşmana yardımcı olur. Open Subtitles سيساعدك في التركيز علي الخدمة بدلاً من البيع
    Askeri hizmete ROTC aracılığıyla girmiş bir Stanford mezunuydum. Open Subtitles كُنت خريج ستانفورد الذي دخل الخدمة عن طريق هيئة تدريب الضباط الإحتياطية
    Kızlar taşıyıcı olarak hizmete çağırılacak kadar birisi onları korumalı. Open Subtitles شخص ما عليه حماية السفن طالما هناك فتيات يأتين للخدمة
    Polis lavaboyu yeniden hizmete açabileceğimizi söyledi. Open Subtitles الشرطة قالت بأننا يمكننا إرجاع الحمام للخدمة.
    Finansal hizmete erişimi olmayıp yakında bunu elde edecek olan 2,5 milyon insan var. TED يوجد 2.5 مليون شخص لا يمكنهم الوصول إلى الخدمات المالية وسيتمكنون من الوصول إليها قريبا.
    Zayıflar, güçlülere hizmete zorlandı ve dünyada özgürlük kalmadı. Open Subtitles الضعفاء تم تسخيرهم لخدمة الأقوياء والحريه تلاشت من العالم
    İsrailoğulları da Mısırlılar tarafından insafsızca hizmete zorlandı ve hayatları kölelik yüzünden acıyla doldu ve yakarışları Tanrıya ulaştı ve Tanrı onları duydu. Open Subtitles هذا ما فعله المصريون و ما قرروه لأطفال بنى إسرائيل فى أن يخدموهم بصرامه كانت حياتهم مملوءه بالمراره مع العبوديه القاسيه
    Ve hizmete devam gibi şeyleri düşünmemen. Open Subtitles وتفكري بما إن كنت تريدين أم لا البقاء في الخدمة العسكرية
    Elmaslar pahalidir, ama hizmete paha bicilemez. Open Subtitles الألماس غالي الثمن لكن الخدمة لاتقدر بثمن
    hizmete adadığın onca olağanüstü yıl için tebrikler! Open Subtitles هنيئاً لك على السنوات المتألقة من الخدمة المخلصة
    Şayet ona hizmete edilmezse, ödemeyi bırakır. Open Subtitles وإن لم يحصل على الخدمة فـ سوف يتوقف عن الدفع
    hizmete adanmış bir hayat için utanç mı duyacaksın? Disipline ve merhamete... Open Subtitles العار لحياة الخدمة والانضباط والشفقة
    Ben döndüğümden beri, üç ayrı hizmete gitti. Open Subtitles منذ عودتي قام بثلاث جولات من الخدمة
    Verdikleri hizmete karşı hiç saygıları yok. Open Subtitles ليس هناك تقدير للخدمة التي يقدمونها للناس
    Savunma Bakanligindan hizmete uygun olmadigima dair bir mektup aldim. Open Subtitles سيدتي تلقيت خطاب من مكتب الحرب يفيد بأني لست مناسباً للخدمة
    Ben hayatımı hizmete adamışken kovulmak üzereyim ancak o bulduğu ilk fırsatta kaçtı ve şimdi yukarıda yemek yiyor diye mi? Open Subtitles لأنني كرست حياتي للخدمة وأوشك أن أطرد وقد إنتهزت أول فرصة وجدتها
    Sanırım sunduğunuz hizmete herkesin gücü yetmiyor. Open Subtitles اظن ان هناك القليل من الرجال الذين يستطيعون ان يتحملوا الخدمات التي توفرينها
    Dunder-Mifflin'in en iyi hizmete ve fiyata sahip olduğunu zaten biliyorsun. Open Subtitles و أنت تعلم مسبقاً أن دندر مفلن تملك أفضل الخدمات و أفضل الأسعار
    Son zamanlarda bu hedefime ulaştım şu an bu tarz bir hizmete ihtiyacım yok. Open Subtitles و لقد حققت هدفي مؤخرا أنا ليس بحاجة لتلك الخدمات الآن
    Ömrünü bu ülkeye hizmete adamış biri olarak sadece şunu söyleyebilirim... Open Subtitles كل ما استطيع قوله كشخص كرس حياته لخدمة وطنه ..
    Öncelikle oğlunuzun verdiği hizmete ne kadar minnettar olduğumu söylemek isterim. Open Subtitles أولاً, دعني اخبرك بمدى امتناني لخدمة ابنك
    Fethedilenler, fatihlere hizmete zorlandı. Open Subtitles المهزومين تم تسخيرهم لخدمة المنتصرين
    İsrailoğulları da Mısırlılar tarafından insafsızca hizmete zorlandı ve hayatları kölelik yüzünden acıyla doldu ve yakarışları Tanrı'ya ulaştı ve Tanrı onları duydu. Open Subtitles هذا ما فعله المصريون و ما قرروه لأطفال بنى إسرائيل فى أن يخدموهم بصرامه كانت حياتهم مملوءه بالمراره مع العبوديه القاسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more