"hizmetini" - Translation from Turkish to Arabic

    • خدمات
        
    • خدماتك
        
    • خدماته
        
    • بخدماتك
        
    Ne zaman mesafe katetmek istese... ..bu adamın hizmetini kullandı. Open Subtitles عندما أراد أن يبقي على مسافة طيبة وظف خدمات هذا الرجل
    Cat'in hizmetini, Ryder diye biri aracılığla temin ediyordum. Open Subtitles جيد جدا. حصلت على خدمات لها من خلال رجل يدعى رايدر.
    Teknolojim size sadece kamu hizmetini yerine getiriyorsanız müsait. Open Subtitles تقنيتي فقط تعمل عليك وحدك أذا كنـُـت تقوم بعمل خدمات عامة هل هذه من الخدمات العامة؟
    Lütfen git ve sosyal hizmetini başka bir yerde yap. Open Subtitles ارجوك اذهبي و قدمي خدماتك الإجتماعيه لغيري
    Kudüs'e geri dön, ...hizmetini sun, ama baha değil, ülkene ve tanrıya. Open Subtitles عد إلى " أورشليم" أوهب خدماتك ، ليس لى بل لبلدك و لربك
    İstemiyor zaten. O bir paralı asker. hizmetini parayı verene satıyor. Open Subtitles لا يريد، إنّما هو مرتزق يبيع خدماته لصاحب العطاء الأعلى.
    Önümde diz çök, kılıcını ayağıma koy, hizmetini bana ada ve ayağa Kıştepesi Lordu Jon Stark olarak kalk. Open Subtitles اركع أمامى ضع سيفك أمام قدماى تعهّد لى بخدماتك "وسوف تنهض مجدداً بإسم "جون ستارك "لورد "وينترفيل
    Teknolojim size sadece kamu hizmetini yerine getiriyorsanız müsait. Open Subtitles تقنيتي فقط تعمل عليك وحدك أذا كنـُـت تقوم بعمل خدمات عامة
    Shila Webb'in hizmetini istediğime ilişkin telefonu da ben etmedim. Open Subtitles ولم أقم بذلك الاتصال لطلب خدمات الآنسة "شيلا ويب"
    Bayan Pebmarsh'ın telefon edip sekreter Shila Webb'in hizmetini istemediğini biliyordu. Open Subtitles عرفت أنه لم تكن هناك مكالمة هاتفية من الآنسة "بيبمارش" تطلب خدمات الآنسة "شيلا ويب"
    Sana dünyadaki en iyi ajanın hizmetini öneriyorum ama sen bana nezaket gösterip kendi asistanımın olmasını bile teklif etmiyor musun? Open Subtitles أعرض عليكِ خدمات أعظم جاسوس في العالم وليس لديكِ الحياء ...المجاملة العاديه لتقدمي لي
    Birkaç dakikalık devlet hizmetini hak etti sanırım. Open Subtitles مما اكسبه بضع دقائق من خدمات الحكومة
    CA: Tamam, yani hayaliniz sadece birkaç kişi için elit sağlık hizmeti değil gerçekten çabalamak ve aslında tüm sağlık hizmetini daha uygun maliyetli yapmak -- JW: Fakat biz bazı öncülerle bu fikri kabul eden, bu fikre inananlarla başladık, fakat en sonunda bu herkesin yararına olacaktır. TED كريس: حسناً، إذا فالحلم ليس خدمات صحيةٍ راقيةٍ لعددٍ محدود، إنه أن نحاول حقاً وأن نجعل تكلفة الرعاية الصحية فعّالة بشكل عام .. جان وانغ: ولكننا بدأنا ببعض من تبنّانا، وأناس آمنوا بالفكرة وهكذا، ولكن بالمُحَصِّلة سيكون لمصلجة الجميع.
    30 saatlik kamu hizmetini yapmaya 20 saatin var. Open Subtitles لديك (20) ساعة وأنت مستيقظ . لتنجز (30) ساعة من خدمات المجتمع
    Crius'un tüm hademelik hizmetini bir taşeron veriyor. Open Subtitles كلّ خدمات الصيانة في (كرايوس) تُزوّد من طرف متعاقد خارجي.
    Papaz yamağının hizmetini alacağız. Open Subtitles خدمات فتى المذبح !
    Tabii, sen asla hizmetini açığa çıkaramazsın sunduğun bilgilerden tatmin olursun. Open Subtitles و بالطبع ، لا يجدر بك أن تكشف أبداً عن خدماتك و لكنّك ستشعر بالإرتياح لمعرفة ...أنّك تَخدم
    Ben, senin tiksindirici hizmetini istemem! Open Subtitles لا أريد خدماتك المقرفة
    Toplum hizmetini bile yapmadı. Sadece ünlü tarzıyla dışarı çıktı. Open Subtitles و لم يؤدي خدماته الاجتماعية لقد خرج فقط , كأسلوب المشاهير المعتاد
    Washington bize binbaşının hizmetini ödünç olarak verdi. Open Subtitles العاصمه اقرضتنا خدماته
    Önümde diz çök, kılıcını ayağıma koy, hizmetini bana ada ve ayağa Kıştepesi Lordu Jon Stark olarak kalk. Open Subtitles اركع أمامى ضع سيفك أمام قدماى تعهّد لى بخدماتك "وسوف تنهض مجدداً بإسم "جون ستارك "لورد "وينترفيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more