"hoşçakalın" - Translation from Turkish to Arabic

    • وداعاً
        
    • مع السلامة
        
    • إلى اللقاء
        
    • الوداع
        
    • الى اللقاء
        
    • مع السّلامة
        
    • وداعًا
        
    • مع السلامه
        
    • إلي اللقاء
        
    • وداعا يا
        
    • داعا
        
    • وداعا وداعا
        
    • وداعا ً
        
    • وداعاَ
        
    Her tatil sonunda, topluluğa Hoşçakalın demek zorunda kalıyordum, bir evden diğerine giderek. TED عند انتهاء كل عطلة أضطر لأن أقول وداعاً لمجتمعي أذهب من مجمع لآخر
    Hoşçakalın. İyi şanslar. Teşekkürler. Open Subtitles . وداعاً ، حظ طيب أيها القاضى . شكراً لك
    Yalnızca banyo yapıyordum Zaten şimdi temizlendim ve gidiyorum. Hoşçakalın. Open Subtitles أنا كنت أستحم لذا الآن أنا نظيف وسأذهب مع السلامة
    Nasıl öğendiğiniz konusunda yanlış bir fikre kapılmalarını istemem. Hoşçakalın. Open Subtitles لا تريدهم أن يعرفوا كيف عرفت بالأمر، مع السلامة
    Daha fazla kalamam. Hoşçakalın. Open Subtitles لا يمكننى التحدث إليك أكثر من ذلك ، إلى اللقاء
    Hoşçakalın bay Graham. Her erkek dürüst değildir. Open Subtitles الوداع سيد جراهام كل الرجال ليسوا مخلصين
    Hoşçakalın büyükelçi. Bu küçük sohbet çok hoşuma gitti. Open Subtitles . وداعاً أيها السفير . لقد إستمتعت جداً بهذه المحادثة القصيرة
    O halde size Hoşçakalın diyorum, üstelik son kez. Open Subtitles حسناً . سأقول فقط وداعاً لكِ الان أتوقع أن يكون هذا هو الوداع الاخير
    Öyleyse yapabileceğim birşey yok. Gerçekten üzgünüm, Hoşçakalın. Open Subtitles لا يسعني عمل شيء إذن إنني آسف بحق، وداعاً
    Hoşçakalın. Size iyi akşamlar dilerim. Open Subtitles وداعاً أيها السادة وأتمنى لكم مساءً جيدأً
    Onları hemen alacağız efendim. Hoşçakalın. Open Subtitles سنذهب لاستردادها على الفور يا سيدي، وداعاً
    Burada arkadaşlarımla kalmak istiyorum. Ben buraya aitim biliyorsunuz. Hoşçakalın. Open Subtitles أُريدُ أن أكُونَ مَع أصدقائِي هنا حيث أَعُودُ، تَعْرفُ، مع السلامة
    - İyi yolculuklar. - Tamam. Hoşçakalın. Open Subtitles ـ نتمني لك سفرا سعيدا ـ حسنا ، مع السلامة
    Bayım, önce kiyisel bazı işlerimi halletmem gerkiyor Hoşçakalın. Open Subtitles سيدى يجب الانتهاء من بعض الاشياء الخاصة مع السلامة
    Hoşçakalın, Bay Solo. Başka zaman, belki? İyi uçuşlar, yaşlı çocuk. Open Subtitles إلى اللقاء يا سيد سولو , ربما نراك مرة أخرى هبوط سعيد يا صديقى
    Neyse, bu kadarı yeter. Hoşçakalın. İyi vakit geçirdim. Open Subtitles ولكن كفى حديثا الان إلى اللقاء لك خالص تحياتي
    Hoşçakalın genç bayan, Hoşçakalın hanımefendi, Hoşçakalın efendim. Open Subtitles إلى اللقاء آنستي .سيدتي. إلى اللقاء سيدي.
    - Bayan Sherman, Hoşçakalın. - Güle güle. - Profesör. Open Subtitles الى اللقاء يا انسة شيرمان الى اللقاء يا بروفيسير شكرا
    "Ciao." İtalyanca'da "Hoşçakalın" demek. Open Subtitles ثيو. ذلك تعبير إيطالي مألوف معناة مع السّلامة.
    Hoşçakalın, beni zayıf hissettiren obez yerliler. Open Subtitles وداعًا أيها السكان المحليون البدناء والذين جعلتموني أشعر بالتوافق
    Hoşçakalın Bayan Barling. Teşekkürler. Open Subtitles مع السلامه يا آنسه بارلنج و شكرا لك
    Ben uyuyorum. Hoşçakalın, iyi geceler! Open Subtitles . يجب علي أن أنام إلي اللقاء ، ليلة سعيدة
    Hoşçakalın, şnorkelle yüzme ve Jet-Ski'ler ve daha deneyemediğim bir sürü şey. Open Subtitles وداعا يا غطس، ودراجات مائية وأشياء أخرى لم أجربها قط
    Neyse Hoşçakalın, sizin için de kolay değil biliyorum. Open Subtitles و داعا , اعلم ان هذا ليس سهلا عليكما
    - Güle güle! - Hoşçakalın. Open Subtitles وداعا وداعا
    Hoşçakalın millet! Open Subtitles وداعا ً يا رفاق
    Görüşmek üzere. Hoşçakalın. Open Subtitles سأراك عندها وداعاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more