"içerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشرب
        
    • سأشرب
        
    • اشرب
        
    • أدخن
        
    • أشربه
        
    • أحتسي
        
    • سأدخن
        
    • لنشرب
        
    • ادخن
        
    • سأحتسي
        
    • أشربها
        
    • أحتسيه
        
    • أُدخّنُ
        
    • سأشربه
        
    • سأشربهُ
        
    Bu benim kuralım efendim. Sadece görev başındayken içki içerim. Open Subtitles أنه قاعدة لىّ ، انا فقط أشرب اثناء تأدية واجبي
    Bu reklamı yaptım. Bu tarz alkole inanmam ama bazen ben de içerim. TED عملت هذه الدعاية. أنا لا أؤمن بهذا النوع من الكحول و لكنني أشرب الكحول أحيانا.
    Başka çarem kalmazsa içerim tabii ama sonrasında kendimden nefret ederim. Open Subtitles أقصد , سأشرب إن كان الملاذ الأخير لكن سأكره نفسي لذلك
    Ancak pazarlık sonuçlandıktan sonra içerim... sonuçlanmadan asla içmem. Open Subtitles سأشرب فقط بعد أن تنتهي المفاوضات ليس قبلها أبدا
    - 1000 hatta 2000 dolar olabilir! - Buna içerim! Open Subtitles سيكون حوالى من 1000 الى 2000 دولار سوف اشرب لذلك
    Hayır, teşekkürler. Sadece kendi sarmamı içerim. Open Subtitles شكراً لك, لا, أنا أدخن فقط توليفتى الخاصة
    Elini tutarken ben de biraz içerim. Open Subtitles حتى يُـمكنني أن أشرب كوب و أنا أمسك بيدك
    Bir paketi içerim ne olacak. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني سوف أحاول أن أشرب حزمة واحدة فقط
    Viski içtiğim zaman viski içerim; su içtiğim zaman da su. Open Subtitles عندما أشرب الويسكي ، أشرب الويسكي وعندما أشرب الماء ، أشرب الماء
    Doğru yaşamaya çalışıyorum. Her gün sütümü içerim. Open Subtitles أحاول أن أعيش بطريقة صالحة أشرب الحليب كل يوم
    Bacağım çok yürürsem ağrıyor ve belki yürüyüşü siz yaparsınız, ben de içki içerim. Open Subtitles لأن ساقي تؤلمني فقط إذا مشيت كثيراً. ربما يمكنك أن تمشي و أنا يمكنني أن أشرب.
    Seninle içerim ama çıplak dans edersem beni yatırman gerekir. Open Subtitles سأشرب واحدة معكى لكن سيكون عليك ان تضعنى على السرير إذا رقصت عاريا
    Ben bunu içerim, sen ve kardeşlerin büyülü sözleri söyler ve ben de gitmiş olurum. Open Subtitles سأشرب هذا، و بتعويذة سحرية منكِ أنتِ وأخواتكِ، سأعود لمكاني
    Sangria içerim, fakat seninle seks yaptığımız günler geride kaldı. Open Subtitles سأشرب النبيذ, لكن أيام ممارستنا للجنس قد إنتهت
    O zaman önce kendi kadehimden içeyim ve sonrasında eğer zehirlenmezsem, seninkini içerim. Open Subtitles ماذا إن شربت من قدحي أولاً وإن لم يكن ساماً , بعدها سأشرب من قدحك
    Eğer susarsam yemekte yanağımda biriktirdiğim suyu içerim. Open Subtitles إذا شعرت بالعطش, سأشرب الماء من وجبة لغداء
    Hey, ben küfürbaz babanım, ve tüm gün boyunca bu testiden içerim. Open Subtitles اهلا، انا والدك الشرس كنت اشرب طوال اليوم من هذه الجرة الكبيرة
    Bizzat günde iki litre içerim. Open Subtitles انا اشرب جالونين يوميا . تجعلنى شابا , على ان اشق طريقى
    George'la her zaman tomurcuk içerim. Open Subtitles كيف حالك يا جورج؟ أنا أدخن العشبة مع جورج طوال الوقت
    Genellikle viskiyi plastik bardakta içerim. Open Subtitles معظم ما أشربه يكون ويسكي من زجاجة بلاستيكية
    Evet, bir kez fındık likörü içmiştim ama yalnızca iş başındayken içerim. Open Subtitles نعم، تناولت ذات مرة الفتات المغموس بالروم، لكني أحتسي الشراب فقط أثناء العمل.
    Sigara içeceksem, sanırım eski usul içerim. Open Subtitles أعتقد إن كنت سأدخن سوف افعلها بالطريقة القديمة
    -Tamam,işte buna içerim kardeşim. Open Subtitles حسناً، لنشرب من أجل هذا، أخي.
    Genellikle yemekten sonra tütün içerim. Open Subtitles عموما انا ادخن بعد الأكل عد بعد عشر دقائق
    - Önemli değil, sen yat. Ben de bir bira içerim. Open Subtitles لا, استلقي على الفراش سأحتسي بيرة حتى تغفي
    Gerçekten mi? Ben hep içerim. Open Subtitles أنا أشربها طوال الوقت إنها مثل الأقراص المنشطة
    İyileşme ve berraklık ihtiyacı duyduğumda içerim. Open Subtitles أحتسيه عندما أحتاج إلى الشفاء، إلى الصفاء
    Bir şey canımı sıktığı zaman, sadece tiryaki gibi sigara içerim. Open Subtitles أنت متضايق من شيء عندما أتضايق أُدخّنُ كثيراً
    Değil ve istersen her gün içerim. Open Subtitles ليس كذلك، وأنا، أنا سأشربه كل يوم إن أردتي.
    Sizin elinizden olduğu için içerim. Open Subtitles سأشربهُ مادام منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more