"için biraz daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • للمزيد من
        
    • فقط المزيد من
        
    • لمزيد من
        
    • إذا انت كنت لتعطينا المزيد من بعض
        
    • أكثر بعض الشيء
        
    Gerçekten rahatlaman için biraz daha zamana ihtiyacın var,tamam mı? Open Subtitles أظن حقا أنك في حاجة للمزيد من الوقت لتهدأي, حسنا؟
    Ama Senin Gibi Genç Biri İçin Biraz Daha Pastaya Yer Vardır Değil Mi? Open Subtitles لكن الشاب الناضج , ما زال لديه المتسع للمزيد من الفطائر , صحيح ؟ أجل , سيدي
    Bazı şeyleri nihayete erdirmek için biraz daha zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج فقط للمزيد من الوقت لحل بعض الامور
    Sadece ayaklarımızı yere sağlam basmak için biraz daha zaman gerekiyor. Open Subtitles نحن نحتاج فقط المزيد من الوقت لتثبيت أقدامنا
    Durumun böyle olduğunu sanmıyorum, ama bütün şehri araştırmak için biraz daha zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles لا أعتقد هذا ، لكننا نحتاج لمزيد من الوقت لكى نستكشف المدينة بالكامل
    Bize yasama işlerini tıkırına sokmak için biraz daha rüşvet verirsen... Open Subtitles إذا انت كنت لتعطينا المزيد من بعض الشحوم للقيادات الشرعيه, و...
    Üzgünüm. Dersler için biraz daha gayret etmem gerekiyor. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ أَنْ أُصبحَ على أكثر بعض الشيء.
    Bill, bence bunu anlamak için biraz daha zamana ihtiyacı var. Open Subtitles بيل اظن انها تحتاج للمزيد من الوقت لتفهم
    Çözücülerin işe yaraması için biraz daha beklemeliyiz. Open Subtitles المذيبات سوف تحتاج للمزيد من الوقت لتقوم باذابت هذا الشئ
    Bazılarımızın hislerini anlaması için biraz daha vakte ihtiyacı var. Open Subtitles بعضنا يحتاج للمزيد من الوقت لنكتشف كيف نشعر
    Eksilerini ve artılarını değerlendirmek için biraz daha zamana ihtiyacım var. Open Subtitles وأنا بحاجة للمزيد من الوقت لتقييم محاسن ومساوىء كل اقتراح
    Aslında bu ay için biraz daha zaman isteyecektim. Open Subtitles في الحقيقة كنت ساسلكِ للمزيد من الوقت هذا الشهر..
    Pekâlâ, alarmlar etkisiz hâlde ama kilit için biraz daha zamana ihtiyacım var dostum. Open Subtitles حسنا حسنا تم تعطيل اجهزة الانذار ولكنني بحاجه للمزيد من الوقت لفك هذا القفل يا صديقي
    Sadece Bauer'ı bulmam için biraz daha zaman verin. Öğlene kadar. İki saat bile değil. Open Subtitles اعطنى فقط المزيد من الوقت لايجاد "باور" حتى الظهر ، انها مجرد ساعتان
    Sadece Bauer'ı bulmam için biraz daha zaman verin. Öğlene kadar. İki saat bile değil. Open Subtitles اعطنى فقط المزيد من الوقت لايجاد "باور" حتى الظهر ، انها مجرد ساعتان
    Tayinden vazgeçirmek için biraz daha zamana ihtiyacım var. Open Subtitles إنني أحتاج لمزيد من الوقت لكي أقنعها بالتخلي عن الترشيح.
    Sadece ayarlamalar için biraz daha zamana ihtiyacım vardı Open Subtitles أنا فقط إحتجت لمزيد من الوقت كي أرتب الأمور
    Bize yasama işlerini tıkırına sokmak için biraz daha rüşvet verirsen... Open Subtitles الان... إذا انت كنت لتعطينا المزيد من بعض الشحوم للقيادات الشرعيه, و...
    Bazı insanlar içinse, aile gibi hissetmek için biraz daha zaman geçmesi gerekir. Open Subtitles وبالنسبة للآخرين، يحتاجون وقتا أكثر بعض الشيء مع الطفل قبل أن يحسّوا أنهم عائلة.
    Evet, tabii. Şu an senin için biraz daha endişeliyim. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا أكثر بعض الشيء قلق بشأنك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more