"için buradasın" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا لأن
        
    • هنا لأجل
        
    • هنا لأنّك
        
    • هنا لكي
        
    • هنا كي
        
    • هنا لأنك
        
    • هنا لأنني
        
    • أنت هنا من أجل
        
    • أنتَ هنا
        
    • هنا بسبب
        
    • المكان لأنك
        
    • هنا من اجل
        
    • هنا لتجعلني
        
    • هنا لتكفر
        
    • هنا للتعامل
        
    John Mostow senin yaşamından üç yıl çaldığı için buradasın. Open Subtitles لست متأكّد. أنت هنا لأن جون موستو الشال، ثلاث سنوات من حياتك.
    Demek oluyor ki daha genç ve daha hızlı ölen biri için buradasın. Open Subtitles خلال الأيام القليلة القادمة مما يعني أنّك هنا لأجل من هو أصغر، ويموت أسرع
    Bir avcı olduğun için buradasın. Bu gezginler tarafından zihninin kontrol edilemeyeceği anlamına gelir. Open Subtitles أنت هنا لأنّك صيّاد، هذا يعني أنّ الرحالة لا يمكنهم التحكّم فيك ذهنيًّا.
    Abinin yerine konuşmak için buradasın. Ve eğer farkına varmadıysan, harcayacak zamanım yok. Open Subtitles ولكنك لست كذلك، أنت هنا لكي تتحدث إلى أخيك من خلف الباب، وفي حالة أنك لم تدرك ذلك
    Sen muhabirsin. Haber hazırlamak için buradasın. Open Subtitles أنت مراسل صحفي وأنت موجود هنا كي تقوم بتغطية صحفية
    Yani kayıp anılarını ortaya çıkartmak istediğin için buradasın. - Bu doğru mu? Open Subtitles أذاً أنتِ هنا لأنك تريدين كشف ذكريات مفقودة
    Bu büronun bilgisayar ağına girip gizli dosyaları aldığını düşündüğümüz için buradasın. Open Subtitles أنت هنا لأنني ظننا أنك ... إخترقت ملفّات المكتب وأخذت بعض الملفّات السريّة
    O farklı bir şey. Sen iş için buradasın. Open Subtitles الأمر مختلف، أنت هنا من أجل العمل
    Baba, herkes eve gittikten sonra hastalara bakmaya devam ettiğin için buradasın. Open Subtitles أبي، أنتَ هنا لأنّكَ بقيتَ في عيادتك تُعالج المرضى، حينما عاد الجميع لبيته
    Beyazlar katil olduğunu söylediği için buradasın! Ama o mutfakta dimdik durup tam bir insan olabilirsin. Open Subtitles إنّكَ هنا بسبب إدّعاء البِيض أنّكَ قاتلٌ، لكنّكَ في هذا المطبخ ستكون مهيباً ذا شأنٍ.
    Yemek firması gelemediği için buradasın. Open Subtitles أنت هنا لأن الممونَ ألغىَ. الآن، يَستمعُ.
    Bir yakının alkolik olduğu için buradasın. Open Subtitles انت هنا لأن احداً قريبٌ منك مدمن على الكحول.
    Biri senin normal olmadığını düşündüğü için buradasın demek oluyor. Open Subtitles تعني أنّك هنا لأن أحدهم قال أنّك غير طبيعي
    Duke için buradasın ve onun New York'ta olduğunu düşünüyorsun. Biz de senin haklı olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles "انت هنا لأجل الدوق , وتعتقد انه فى "نيويورك ونحن نعتقد انك على صواب
    Benden tavsiye almak için buradasın. Open Subtitles أنتَ هنا لأجل طلبِ النصيحة مني
    Bence evini terk etmeyi istemediğin için buradasın. Open Subtitles أعتقد أنّك هنا لأنّك لا تريد مغادرة وطنك
    Sen de onu bir canavar yapmak için buradasın değil mi? Open Subtitles هل أنت هنا لكي تقومي بالتحقيق أيضاً ؟
    Beni yemeğe götürmek için buradasın. Open Subtitles لا تقل لي. أنك هنا كي تأخذني لتناول الغداء؟
    Yani kayıp anılarını ortaya çıkartmak istediğin için buradasın. - Bu doğru mu? Open Subtitles أذاً أنتِ هنا لأنك تريدين كشف ذكريات مفقودة
    Burada olmanı istediğim için buradasın. Open Subtitles إنك هنا لأنني أريدك أن تكون هنا
    O zaman Wing Shing'i ziyaret etmek için buradasın, değil mi? Open Subtitles إذن يا (ييب مان)، أنت هنا من أجل تعلّم "وينغ شينغ"؟
    Bak, çalışmak için buradasın, besbelli. Open Subtitles انظر، أنتَ هنا من أجل العمل، وهذا الواضح
    Tahminime göre buna yetkili olan kişi seni reddettiği için buradasın. Open Subtitles وأعتقد بأنك هنا بسبب رفض الشخص الذى يمتلكها فعل ذلك
    Sen hayatım bunu anladığın için buradasın. Open Subtitles أنت في هذا المكان لأنك تفهمين ذلك.
    Tur için buradasın sanıyordum. Open Subtitles ظننت انك هنا من اجل الجولة فقط
    Yani beni güzel göstermek için buradasın. Open Subtitles إذن أنت هنا لتجعلني أبدو جميلة
    Günahlarından tövbe etmek için buradasın, değil mi? Open Subtitles أنت هنا لتكفر عن ذنوبك، أليس كذلك؟
    Bunu yenmek ve hayatına devam etmek için buradasın. Open Subtitles أنت هنا للتعامل معه و المضي بحياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more