"için değerli" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثمينة بالنسبة
        
    • ثمين بالنسبة
        
    • مهم بالنسبة
        
    • قيمة بالنسبة
        
    • قيمه عاليه للانسان
        
    • قيّمة
        
    Yoma senin için değerli olan her şeyi aldı, güvendiğin insanlar tarafından ihanete uğradın, ve seni terk ettiler. Open Subtitles اليوما" أخذ أشياء ثمينة بالنسبة لك و تمت خيانتك من قبل أشخاص كنت تثقين بهم و تم التنازل عنك
    Benim için değerli. Başka kimsenin umurunda değil. Open Subtitles ثمينة بالنسبة لي لا لأحد آخر
    Benim için değerli ama. Open Subtitles انها ثمينة بالنسبة لي
    Ama Pekin için değerli olduğu ortada, yani bu onu bizim için de değerli yapar. Open Subtitles لكن واضح أنه ثمين بالنسبة لبكين مما يعني أنه ثمين بالنسبة لنا.
    Benim için değerli olan bütün her şey bu karavanda. Open Subtitles كل شيء في العالم مهم بالنسبة ليّ فهو موجود في هذه المقطورة.
    Benim için değerli olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنك دائمًا ذو قيمة بالنسبة لي
    Vaçatilerin sahip olduğu ve medeni insanlar için değerli olan şey nedir? Open Subtitles ... "ماذا يوجد لاهل "واتشاتي ذات قيمه عاليه للانسان المتحضر ؟
    Ama bu bile sizin için değerli bir bilgidir. Bir sonraki destekçi görüşmesinde daha etkili olmanıza yardımcı olacak bir bilgidir. TED ولكن هذه المعلومات ستكون قيّمة لك والتي ستساعدك على أن تكون محادثتك القادمة مع راعٍ ستكون أكثر تأثيرًا.
    Senin için değerli miyim? Open Subtitles هل أنا ثمينة بالنسبة لك؟
    Landsman'a kızın bizim için değerli olduğunu gösterir. Open Subtitles (هذا سيجعل (لاندزمان يعلم بأنها ثمينة بالنسبة لنا
    Onun için değerli olduğun kesin. Open Subtitles أنت ثمينة بالنسبة له
    Bu da seni benim için değerli yapıyor. Open Subtitles و الذي يجعلك ثمينة بالنسبة لي
    Ama bizim için değerli. Open Subtitles لكنّه شئ ثمين بالنسبة لنا
    Zamanın senin için değerli olduğunu biliyorum, Eli. Open Subtitles (إلاي)، أنا أعلم كم الوقت ثمين بالنسبة لك
    Neden Wahl onlar için değerli? Open Subtitles لماذا (وول) ثمين بالنسبة لهم؟
    Benim için değerli olan bütün her şey bu karavanda. Open Subtitles كل شيء في العالم مهم بالنسبة ليّ فهو موجود في هذه المقطورة.
    Benim için değerli bir cisim götürmem gerekiyor. Open Subtitles عليَّ إحضار غرض مهم بالنسبة لي.
    - Bu insanın senin için değerli olduğunu hatırlıyorum. Open Subtitles - أتذكر، هذا الإنسان هو مهم بالنسبة لك.
    Benim için değerli bilgiler taşıdığına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد ان لديك معلومات ذات قيمة بالنسبة لي
    Vaçatilerin sahip olduğu ve medeni insanlar için değerli olan şey nedir? Open Subtitles ... "ماذا يوجد لاهل "واتشاتي ذات قيمه عاليه للانسان المتحضر ؟
    Senin vasıtanla bana ulaşabilecek olmaları onlar için değerli. Open Subtitles كل المعلومات التي تستطيع جلبها عبر منصبي قيّمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more