"için eğitildim" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدربت على
        
    • مدرب على
        
    • تدرَبت على أن
        
    • تدرّبت على
        
    Ben bunun için eğitildim. Bir adamı ilk incittiğinde, acıyı hissedersin. Open Subtitles تدربت على ذلك، كما تعلم تؤذي الرجل أول مرة، وتشعر به
    Ama bir olay yeri inceleme uzmanı olarak, olaya dışarıdan bakıp içe doğru araştırmak için eğitildim. Open Subtitles لكن بصفتي خبير معمل جنائي فقد تدربت على النظر من الخارج , داخل العمل
    10 yaşımdan beri bu iş için eğitildim. Open Subtitles لقد تدربت على فعل ما افعله منذ كان عمري عشرة سنوات
    İnsan davranışlarını tanımak için eğitildim. Open Subtitles أنا مدرب على اكتشاف تصرفات الانسان الخفية
    İnsan davranışlarını tanımak için eğitildim. Open Subtitles أنا مدرب على اكتشاف تصرفات الانسان الخفية
    Ben, müdür olmak için eğitildim adli tıp uzmanı olmak için değil. Benim gözetimim altındayken o odada dört ölüm gerçekleşti... Open Subtitles تدرَبت على أن أكون مديرا لا قاض تحقيق بالوفاة تحت إمرتي وقت 4 حوادث وفاة
    Belirtileri görebilmek için eğitildim. Open Subtitles تدرّبت على تمييز علامات التحذير
    İnsan ruhu fikrinin bir tür şaka olduğuna inanmak için eğitildim. Open Subtitles لقد تدربت على الإعتقاد بأن فكرة الروح البشرية مجرد دعابة
    Ben saldırı için eğitildim. Ben bir suikastçıyım. Open Subtitles أَنا تدربت على الهجوم أَنا قاتلُ
    Ben Fra Mauro platoları için eğitildim, ve bu uçuş doktoru tam bir saçmalık, Deke ! Open Subtitles لقد تدربت على مرتفعات فرا مورو و هذا الطبيب اللعين ... ديك
    Hayatım boyunca bir amaç için eğitildim. Open Subtitles كوفو ـ ـ طوال حياتي تدربت على ـ
    - Sürekli üzerine ateş açılıyor. - Bunun için eğitildim. Open Subtitles أنت دائما وبأستمرار في الخطر - أنا تدربت على ذلك -
    Dinlemek için eğitildim. Open Subtitles . لقد تدربت على الإستماع
    Ramon, bunu yapmak için eğitildim. Open Subtitles (رامون), أنا تدربت على فعل ذلك
    Dinle, durmadan saatlerce seninle konuşmak için eğitildim buradan düşecek kadar sersemleyene dek daireler çizip duracağım fakat içimden bir ses bu saçmalık için fazla akıllı olduğunu söylüyor bu yüzden neden kısa kesip bana sorununun ne olduğunu anlatmıyorsun? Open Subtitles اسمع, أنني مدرب على الكلام لك لساعات إلى نهاية و سأذهب حولها و حول في دائرة حتى تشعر بدوران الذي يسقطك من هنا
    Vahşi doğada hayatta kalmak için eğitildim. Open Subtitles مدرب على النجاة في البرية
    George, ben diş doktoruyum. insanlara kötü haber vermek için eğitildim. Gün boyu yaptığım bu, her gün. Open Subtitles انا مدرب على اخبار الناس بالامور السيئة هذا هو عملي طوال اليوم وكل يوم ساتحدث مع (زوي) لاجلك
    - Jane? Ben bir aktörüm. Duyguları okumak için eğitildim, ve sen bu stajyerlik işine Open Subtitles (جاين)، أنا ممثل أنا مدرب على قراءة العواطف
    Ben, müdür olmak için eğitildim adli tıp uzmanı olmak için değil. Benim gözetimim altındayken o odada dört ölüm gerçekleşti... Open Subtitles تدرَبت على أن أكون مديرا لا قاض تحقيق بالوفاة تحت إمرتي وقت 4 حوادث وفاة
    Çünkü hayatım boyunca bunun için eğitildim. Open Subtitles لأنني تدرّبت على القيام بذلك طوال حياتي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more