"için elimden geleni yapacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأبذل قصارى جهدي
        
    • سأبذل جهدي ألاّ
        
    • سأفعل ما بوسعي
        
    • سوف أبذل قصارى جهدي
        
    • لن أدّخر وسعاً
        
    • بوسعي لأتأكد
        
    • سأقوم بكل ما
        
    • سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من
        
    • سأفعل ما أستطيع
        
    • سأبذل قصار جهدي
        
    Ama politik nedenlerse, sadece barodan atılman için uğraşmayacağım görevi kötüye kullanma suçundan kovuşturulman için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لكن لو أنها سياسية، فأنا لن اقوم فقط باتخاذ خطوات لإقصائك بل ايضا سأبذل قصارى جهدي لمحاكمتك على القيام بعمل محظور مهنيا
    Sana yardım edeceğim ve buraya almak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك لتشعري بالراحة هنا
    Eve sağ dönmesi için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles و سأبذل قصارى جهدي للتأكد أنه سيعود لبيته سالماً
    Ama takım için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles ولكنني سأبذل جهدي ألاّ أخذل الفريق
    Ben de boşa vakit geçirmemek için elimden geleni yapacağım, tamam mı? Open Subtitles أجل , سأفعل ما بوسعي ، حتى لا نعد هائمين ، إتفقنا؟
    Bu yüzden kafanızı karıştırmadan izah etmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا سوف أبذل قصارى جهدي للتوضيح بدون أن أجلب لكم الملل
    Emin olun efendim, böyle bir şey olacak olursa... bunun benim yüzümden olmaması için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles اذا حدث هذا ويمكنكم ان تثقوا ، سيدي ، إنني سأبذل قصارى جهدي للتأكد من أنه ليس خطأ مني.
    gelecek sene yaş gününü hatırlamak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لأتذكر عيد ميلادك السنه القادمه
    Seni rahat ettirmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لكني سأبذل قصارى جهدي لأجعلك مرتاحة حسنا ؟
    Bir şekilde benden hoşlanıyor ve ben de böyle devam etmesi için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لسبب ما, أعجبت بي في تلك اللحظة,000 و سأبذل قصارى جهدي لتظل على هذا المنوال
    Derslerde geriyim, diğerlerini yakalamak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles . سأبذل قصارى جهدي للحاق بالدروس التي فاتتني فترة غيابي
    Bu okulun müdürü olarak, ...onun araştırmaya olan tutkusunu yaşatmak ve gelecek nesillere miras olarak bırakmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles كمدير لها سأبذل قصارى جهدي لأصون ارثه من البحوث والاكتشافات
    Ama takım için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles ولكنني سأبذل جهدي ألاّ أخذل الفريق
    Sırrımızın açığa çıkmaması için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles انا سأفعل ما بوسعي لجعل هذا السر خاص بنا
    - Onu geçmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles حسنا، سوف أبذل قصارى جهدي للتغلب على ذلك
    Anladım, ikisini ayırmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles أفهم لن أدّخر وسعاً في تفريقهما
    Ben de elinden geleni yapması için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles وسأفعل ما بوسعي لأتأكد من صحة كلامه
    Bu yüzden hayatıma devam edip buna alışmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا سأقوم بكل ما في وسعي لأمضي قُدماً و أتعايش مع الأمر
    Bunun olması için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من حدوث ذلك
    Oraya ulaşana kadar sana yardım için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأفعل ما أستطيع لأساعدك متى ما وصلنا إلى محطة الحراسة
    Kısacası, makalenizi mümkün olduğunca bilgilendirici ve olumlu kılmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles باختصار, سأبذل قصار جهدي لجعل مقالكٍ أكثر معلوماتية وايجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more