"için en iyisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفضل شيء
        
    • لمصلحة
        
    • الأفضل لك
        
    • هو الأفضل بالنسبة
        
    • في صالح
        
    • للأفضل
        
    • الأفضل لنا
        
    • الأفضل ل
        
    • أفضل بالنسبة
        
    • أفضل لنا
        
    • من مصلحة
        
    • في مصلحة
        
    • في مصلحتك
        
    • بمصلحة
        
    • الأفضل له
        
    Doktor bunun onun için en iyisi olduğunu düşünüyor, Biz de öyle yapacağız. Open Subtitles الدكتور يظن أن هذا أفضل شيء لها لذلك سنفعل هذا.
    Ama ne yaptıysam, Başkan ve ülkemiz için en iyisi olduğunu düşündüğümden yaptım. Open Subtitles لكن ما فعلته إعتقدتُ أنّه لمصلحة الرئيس ومصلحة هذا البلد.
    Senin için en iyisi pozitif kalmak, sanırım. Open Subtitles أعتقد حقاً انه من الأفضل لك ان تبقي إيجابية
    Şansıma senin için en iyisi olan Celina için de en iyisi. Open Subtitles لحسن الحظ، ما هو الأفضل بالنسبة لك هو أيضا ما هو أفضل لسيلينا.
    Sadece ev için en iyisi neyse onu yapmak istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعمل ما هو في صالح المنزل
    Yani, belki de onun için en iyisi budur. Open Subtitles حسناً، أتدري؟ أقصد، مُتأكّدة أنّه للأفضل.
    -Teğmen, deniz kuvvetleri için en iyisi, Open Subtitles أيها الملازم . أفضل شيء للبحرية ولك هو أن تعيد هذه الطائرة إلى السفينة
    Şu anda senin için en iyisi... eve gitmen, güzel bir uyku çekmen... ve bütün bunları unutman. Open Subtitles أفضل شيء لك الآن هو أن تعود لمنزلك وتنام بعمق وتنسى كل هذا الأمر
    Çıkmak istediğimden emin değilim. Ailem için en iyisi bu. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أريد ذلك هذا لمصلحة عائلتي
    Onun için en iyisi buydu. Open Subtitles لقد فعلت ما فعلت لمصلحة الجميع
    Onun için en iyisi koşun saklanın Open Subtitles ♪ لذا من الأفضل لك الهروب بعيدا و الإختباء ♪
    Tatlım, yapabileceğin en iyi şey sakin kalmaya odaklanmak çünkü bu senin ve bebeğin için en iyisi. Open Subtitles الشيء الأفضل الذي يجب أن نقوم به الآن هو المحاولة التركيز على أن تبقي هادئة إنه الأفضل لك ولطفلتك
    - Bu doğru değil. - Onun için en iyisi bu. Open Subtitles هذا ليس صحيحا هذا هو الأفضل بالنسبة له
    Bence Monica, Betsey için en iyisi olduğunu düşündüğü şeyi yaptı. Hadi ama. Open Subtitles اعتقد ان العمه مونيكا فعلت ماهو في صالح بيتسي
    Ben de çok iyi bir iş teklifi aldım, sanırım herkes için en iyisi olmuş. Open Subtitles و في الحقيقة ، لقد أتاني عرضاً عن موقع ، ببداية مثيرة حقاً . لذا أعتقد أن كل شيء قد مضى للأفضل
    Ama ben gelmiyorum. Hepimiz için en iyisi bu. Open Subtitles لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب
    Öyleyse, Bu jacques için en iyisi Open Subtitles (حسنا, أظن أن هذا هو الأفضل ل(جاك
    -Lütfen geri dön,seni çok özledim, senin için en iyisi olacağıma söz veriyorum, eğer dönersen söz ,senin yoluna çıkmayacağım. Open Subtitles -عودة وDN، فعلت zlem جدا، هل ستكون أفضل بالنسبة لي SZ الوعد، إذا DN يورو SZ ثلاثة kmaya أماه طريقك.
    Yatak odama götürürüz. Bizim için en iyisi bu. Open Subtitles حركيه فى حجرة نومى أنا أعتقد فقط انه سيكون أفضل لنا
    ama herkes için en iyisi Amerikan petrolünü sağlam tutulmasıdır. Open Subtitles لكن من مصلحة الجميع أن .يبقى نفط أمريكا سليماً
    Komite spor dünyası için en iyisi neyse onu yapabilir. Open Subtitles لجنة الحكام لها الحق في تغيير أي شيء تشعر بأنه في مصلحة الرياضة
    Belki de bu konuda herhangi bir şey söylememek senin için en iyisi olabilir. Open Subtitles ربما عدم نشر هذه المعلومات سيكون في مصلحتك
    Yaptıklarının, çocukları için en iyisi olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles الناس الذين يضربون ابنائهم يحبونهم ايضاً .. لأنهم يعتقدون ان مايفعلونه هو بمصلحة ابناءهم
    Ama adam hayvanı serbest bırakmak zorunda çünkü bu hayvan için en iyisi. Open Subtitles لكن يجب عليه، يجب عليه أن يطلق سراح الحيوان لأن هذا الأفضل له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more