"için güvenli" - Translation from Turkish to Arabic

    • آمنة بالنسبة
        
    • من الآمن
        
    • آمناً بالنسبة
        
    • آمن بالنسبة
        
    • آمن على
        
    • آمناً لك
        
    • آمنة للسير على
        
    • أمن لك
        
    • من الأمن
        
    • ولكنه آمن
        
    • مكاناً آمناً
        
    • آمن لكما
        
    • آمن لها
        
    • آمناً لنتمكّن من
        
    • آمنًا ل
        
    Bildiğim tek şey, çevre için güvenli güzel şeyler yaratmak istediğim ve fayda sağlamak istediğimdi. TED كنت أعرف أنني فقط أردت أن أصنع إبداعات جميلة تكون آمنة بالنسبة للبيئة وأردت أن أرد الجميل.
    Daha bir yıl olmadı. Kabil artık benim için güvenli değil. Open Subtitles ،أقل من عام فكابول لم تعد آمنة بالنسبة لي
    Onu karantinadan çıkarmak için güvenli olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول أعتقد أنه من الآمن أن نخرجه من العزل
    Orada olmak benim için güvenli olmazdı, en azından bunu söyleyebilirim. TED لم يكن الوقوف هناك آمناً بالنسبة لي وهذا أقل ما يقال.
    -Ama benim için güvenli. -Ama yalnız başınasın. Open Subtitles ولكنه آمن بالنسبة لي - ولكنكِ وحدك هنا -
    Şey, bu da bir ilerleme sayılır, ve sıkıcı bir hafta sonu için güvenli bir bahis gibi görünüyor. Open Subtitles هذا بالتأكيد يبدو شيئاً متقدم و هو رهان آمن على عطلة نهاية الإسبوع التي على ما يبدو ستكون مملة
    -Burası sizin için güvenli değil. -Dışarısı da güvenli değil. Open Subtitles المكان ليس آمناً لك هنا وهو ليس آمن في الخارج ايضا
    Sizce bu araç trafiğe çıkmak için güvenli mi? Open Subtitles هل تشعر أن هذه العربة آمنة للسير على طريق عام
    Burası senin için güvenli değil. Open Subtitles لمساعدتهم في إيجاد المكان ليس أمن لك هنا
    Tek başına yolculuk etmenin senin için güvenli olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد أنه من الأمن أن تسافرى وحدك
    Bir yıl olmadı. Kabul benim için güvenli değil artık. Open Subtitles ،أقل من عام فكابول لم تعد آمنة بالنسبة لي
    Arayıcı'ya yardım eden biri için güvenli olmaz. Open Subtitles إنها ليست آمنة بالنسبة لأيّ ممّا ساعدوا الباحث.
    - Burası sizin için güvenli değil. Open Subtitles انها ليست آمنة بالنسبة لك هنا. انها نقطة جيدة.
    Tamam. Bu parti onu için güvenli bir yer olmayabilir diye düşünüyorum. Open Subtitles أن هذه الحفلة ستكون بيئة آمنة بالنسبة لها.
    Benim için güvenli değilse, o zaman halkımdanherhangi biri içinde güvenli değil. Open Subtitles إذا لم تكن آمنة بالنسبة لي، فإنه ليس بالأمان لأي من شعبي. آنا، هذا مختلف.
    Peki yanında bulunmak bizim için güvenli mi? Open Subtitles أودّ أن أسأل، هل من الآمن أن نكون بالقرب منكَ الآن؟
    Şu anda yalnız kalmak hiçbirimiz için güvenli değil. Open Subtitles ليس من الآمن لأي منا لنكون بمُفردنا الآن
    Ama bir şey oldu ve yanında kalmam benim için güvenli değildi. Open Subtitles لكن شيئا ما حدث... ولم يكن من الآمن لي أن أبقى معك
    Demek istediğim burada olman benim için güvenli değil. Open Subtitles -حسناً , أقصد أنه ليس آمناً بالنسبة لي أن تبقى انت هنا
    Kendim ve bir arkadaşım için güvenli bir geçişe ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة ممر آمن بالنسبة لي وصديق.
    Senin için güvenli evi ayarlıyor. Open Subtitles وهو الحصول على منزل آمن على استعداد للكم.
    Benim için güvenli değilse senin için nasıl güvenli oluyor? Open Subtitles إن لم يكن آمناً لي كيف سيكون آمناً لك ؟
    Yol için güvenli olana kadar trafikten men edilecek. Open Subtitles سوف تحجز إلى أن تصبح آمنة للسير على طريق عام
    O parayı senin için güvenli bir yerde muhafaza ediyorum, Patrick. Open Subtitles حسنا, انا محتفظ بها في مكان أمن لك, "باتريك".
    Burada olman senin için güvenli değil. Open Subtitles ليس من الأمن لكي أن تكوني هُنا
    - Bilmiyorum. Biraz konuşmak için güvenli bir ev ayarladım. Open Subtitles دبّرتُ مكاناً آمناً لنتمكّن من سماع عرضه
    Ama şu anda burası sizin için güvenli değil. Open Subtitles لكن الآن، المكان هنا غير آمن لكما
    O ve bebeğin için güvenli bir yer bulmamız gerek. Open Subtitles يجب العثور على مكان آمن لها ولطفلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more